Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 8.642

Je m'en fous pas mal

Édith Piaf

Letra

Significado

Das kümmert mich nicht wirklich

Je m'en fous pas mal

Ich wurde geboren, Passage de la Bonne GraineJe suis née, Passage de la Bonne Graine
Habe viel gelernt und das für lange ZeitJ'en ai pris de la graine, et pour longtemps
Ich arbeite die ganze Woche wie ein HundJe travaille comme un chien toute la semaine
Ich schwöre euch, der Chef ist zufriedenJe vous jure que le patron, il est content
Meine Freundinnen sind wütend gewordenMes amies se sont mises en colère
Das ist nicht besonders klug, was du da machstC'est pas bien malin, ce que tu fais là
Es muss sein, aber du übertreibstFaut ce qu'y faut, mais toi, tu exagères
Eines Tages wirst du es bereuenTu verras qu'un jour, tu le regretteras

Das kümmert mich nicht wirklichJe m'en fous pas mal
Es kann mir alles passierenY peut m'arriver n'importe quoi
Das kümmert mich nicht wirklichJe m'en fous pas mal
Ich habe meinen Sonntag, der gehört mirJ'ai mon dimanche qui est à moi
Vielleicht ist es banalC'est peut-être banal
Aber was die Leute über dich denkenMais ce que les gens pensent de vous
Ist mir egal!Ça m'est égal!
Das kümmert mich!Je m'en fous!
Die Ufer der SeineIl y a les bords de la Seine
Die Avenue de l'OpéraIl y a l'avenue de l'Opéra
Der Bois de VincennesIl y a le Bois de Vincennes
Was für einen schönen Sonntag haben wir daQuel beau dimanche on a là
Und dann gibt es den BallEt puis, y a le bal
Der dir überall Gänsehaut verpasstQui vous flanque des frissons partout
Es gibt SterneY a des étoiles
Die schöner sind als JuwelenQui sont plus belles que les bijoux
Es gibt die schönen MännerY a les beaux mâles
Die dich am Hals küssenQui vous embrassent dans le cou
Der Rest ist mir letztlichLe reste, après tout
Egal!Je m'en fous!

Es war an einem dieser schönen SonntageCe fut par un de ces beaux dimanches
Dass wir beide anfingen zu tanzenQue tous deux l'on se mit à danser
Große schwarze Augen, lange weiße HändeDe grands yeux noirs, de longues mains blanches
Da habe ich mich küssen lassenAlors, je me suis laissée embrasser
Meine Freundinnen sind wütend gewordenMes amies se sont mises en colère
Dieser Typ, das ist bekannt, hat kein HerzCe type-là, c'est connu, il a pas de coeur
Er ist ein Penner, ein ZerrütteterC'est un va-nu-pieds, un traîne-misère
Er wird dir die Farben des Lebens zeigenY t'en fera voir de toutes les couleurs

Das kümmert mich nicht wirklichJe m'en fous pas mal
Es kann mir alles passierenIl peut m'arriver n'importe quoi
Das kümmert mich nicht wirklichJe m'en fous pas mal
Ich habe meinen Liebhaber, der gehört mirJ'ai mon amant qui est à moi
Vielleicht ist es banalC'est peut-être banal
Aber was die Leute über dich denkenMais ce que les gens pensent de vous
Ist mir egal!Ça m'est égal!
Das kümmert mich!Je m'en fous!

Seine Arme umarmen michIl y a ses bras qui m'enlacent
Sein Körper ist weich und warmIl y a son corps doux et chaud
Sein Mund küsst michIl y a sa bouche qui m'embrasse
Ah, mein Liebhaber, wie schön er ist!Ha, mon amant, ce qu'il est beau!
Und dann gibt es den BallEt puis y a le bal
Wenn ich in seinen Armen bin, ist es verrücktQuand je suis dans ses bras c'est fou
Ich würde mich schlecht fühlenJe me trouverais mal
Wenn er sagt: Komm! Lass uns nach Hause gehen!Quand il me dit: Viens! Rentrons chez nous!
Ah, das Tier!Ah l'animal!
Mit ihm würde ich überall hingehenAvec lui, j'irais n'importe où
Der Rest ist mir schließlichLe reste après tout
Egal!Je m'en fous!

Ich habe so schöne Stunden erlebtJ'ai vécu des heures si jolies
Als er mich in seinen Armen hieltQuand il me tenait entre ses bras
Ich hätte nie gedacht, dass man im LebenJe n'aurais jamais cru que dans la vie
So glücklich sein kannOn puisse être heureuse à ce point-là
Aber an einem Tag, an dem alles nur Lachen warMais un jour où tout n'était que rires
An einem Frühlingstag voller FreudeUn jour de printemps rempli de joie
Ist er gegangen, ohne mir etwas zu sagenIl s'en est allé sans rien me dire
Ohne mich ein letztes Mal zu küssenSans même m'embrasser une dernière fois

Das kümmert mich nicht wirklichJe m'en fous pas mal
Es kann mir alles passierenY peut m'arriver n'importe quoi
Das kümmert mich nicht wirklichJe m'en fous pas mal
Ich habe meine Vergangenheit, die gehört mirJ'ai mon passé qui est à moi
Vielleicht ist es banalC'est peut-être banal
Aber was die Leute über dich denkenMais ce que les gens pensent de vous
Ist mir egalÇa m'est égal
Das kümmert mich!Je m'en fous!
Die Erinnerungen, die mich umarmenLes souvenirs qui m'enlacent
Singen in meinem HerzenChantent au fond de mon coeur
Und alle Orte, an denen ich vorbeikommeEt tous les coins où je passe
Erinnern mich an mein GlückMe rappellent mon bonheur
Und dann gibt es den BallEt puis y a le bal
Ich tanze und schließe die AugenJe danse, et je ferme les yeux
Ich glaube, es sind immer noch wir zweiJe crois que c'est encore nous deux
Manchmal tut es wehParfois j'ai mal
Mein Herz schlägt wildJ'ai mon coeur qui frappe à grands coups
Es ist mir egalÇa m'est égal
Das kümmert mich!Je m'en fous!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Édith Piaf y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección