Traducción generada automáticamente

Je suis à toi
Édith Piaf
I'm Yours
Je suis à toi
One morning spring woke upUn matin le printemps est sorti
From its bed to go out and liveDe son lit pour aller faire la vie
And to repaint all the grayEt pour repeindre en bleu tout le gris
That lingered on the walls of ParisQui traînait sur les murs de Paris
There was gray in my lifeDu gris, il y en avait dans ma vie
But that day, but that dayMais ce jour-là, mais ce jour-là
Suddenly everything was painted blueD'un seul coup tout fut repeint en bleu
The sky and the eyes of loversLe ciel et les yeux des amoureux
So for the Pont-Neuf and the SeineDu coup pour le Pont-Neuf et la Seine
It was their time to take the stageCe fut l'heure pour eux d'entrer en scène
On that bridge we crossed pathsSur ce pont nous nous sommes croisés
I, that day, was heading straightMoi, ce jour là j'allais tout droit
Straight ahead, toward who knows what...Droit devant moi, vers je ne sais quoi…
Remember...Rappelle-toi…
There were thousands of daffodilsDes jonquilles y en a eu par milliers
We knew where to go find themOn savait où aller les chercher
How warm the meadow is in MayQu'ils sont chauds le prés au mois de mai
How tall the wheat grows in love's timeQu'ils sont hauts les blés au temps d'aimer
How beautiful the words you saidQu'ils sont beaux les mots que tu disais
I'm yours... I'm yoursJe suis à toi… Je suis à toi
Those words never get oldCes mots-là on ne s'en lasse jamais
They seem made to lastIls sont faits, semble-t-il, pour durer
I loved hearing you whisper themJ'aimais t'entendre le murmurer
Especially since they felt true to meD'autant plus que pour moi ils semblaient vrais
For myself, didn’t I shout to you:Pour moi-même, ne t'ai-je pas crié:
"I'm yours... I'm yours""Je suis à toi… Je suis à toi"
"But hold me tight, keep me close to you...""Mais garde-moi, et serre-moi tout contre toi..."
One morning summer took offUn matin l'été a fichu le camp
Leaving behind memories of springEn laissant en souvenir du printemps
Leaves swirling in the windDes feuilles qui virevoltent au vent
Of an autumn that pulls no punchesD'un automne qui ne prend pas de gants
To come and tell me point-blank:Pour venir me dire à bout portant:
I'm yours...Je suis à toi…
Today the beautiful days are goneAujourd'hui les beaux jours sont sortis
It's over, they've left ParisC'est fini, ils ont quitté Paris
Winter will come back to grayL'hiver va revenir mettre en gris
All the blue that our love had broughtTout le bleu que notre amour y avait mis
So much gray, my God, in my lifeDu gris, mon Dieu, qu'y en a dans ma vie
I'm yours... I'm yours...Je suis à toi...Je suis à toi…
But come back to me like before...Mais reviens-moi comme autrefois…
I'm yours...Je suis à toi…



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Édith Piaf y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: