Traducción generada automáticamente

La Julie jolie
Édith Piaf
Pretty Julie
La Julie jolie
On the night of Saint John’sA la luée de la Saint-Jean
A farmer scraping byUn fermier qui se raclait des rentes
In the field of misery of the poorDans le champ de misère des pauvres gens
Went looking for a maidAlla s'enquérir d'une servante
After thinking it over for a whileAprès avoir hoché longtemps
For four pairs of shoes a yearPour quatre paires de sabiots par an
With some bread, and then a place to stayAvec la croûte, et puis le logement
He hired Pretty JulieIl fit embauche de la Julie
Julie, who was so pretty…La Julie, qu'était si jolie…
He worked her hard without a breakIl l'employa sans un brin de repos
From early morning till late at nightDu fin matin à la nuit grande
To lead the cattle to grazeA mener pâturer les bestiaux
In the wild grass of the heathDans l'herbe déleudée de la lande
But one evening, feeling all happyMais un soir qu'il était tout joyeux
After downing a few glasses of wineD'avoir liché quelques coups de vin
He found himself falling in loveIl se sentit devenir amoureux
And jumped into bed with JulieEt sauta dans le lit de la Julie
Julie, who was so pretty…La Julie, qu'était si jolie…
Since that day, he’s gone mad with loveDepuis ce jour-là devenu fou d'amour
He paid her with little giftsIl t'y paya des amusettes
Trinkets that the town jewelerDes affutiaux que l'orfève du bourg
Always counts with his sharp eyesVous compte toujours des yeux de la tête
Then sold off his old tools and gorsePuis vendit brêmailles et genêts
Sold his heath and his little shackVendit sa lande et son troupet
Just to get some cashA seule fin de se faire des jaunets
To put in Julie’s white stockingsPour mettre dans le bas blanc de la Julie
Julie, who was so pretty…La Julie, qu'était si jolie…
So much so that one day he had nothing leftSi bien qu'un coup qu'il eut plus rien
He even sold his farmIl eut vendu jusqu'à sa ferme
And was thrown out into the windA le mit dehors au vent du chemin
Like a guy who can’t pay his rentComme un gars qui paie plus son terme
But that day was Saint John’sMais ce jour-là c'était la Saint-Jean
For four pairs of shoes a yearPour quatre paires de sabiots par an
With some bread and then a place to stayAvec la croûte et puis le logement
He hired Pretty Julie againIl s'embaucha chez la Julie
Julie, who was so pretty…La Julie, qu'était si jolie…



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Édith Piaf y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: