Traducción generada automáticamente

Les amants de Venise
Édith Piaf
Los amantes de Venecia
Les amants de Venise
Ella le dijo: Es como VeneciaElle lui disait: On se croirait à Venise
Donde los arroyos estaban desbordados de aguas grisesOù les ruisseaux débordaient d'une eau grise
Como llovía, como llovíaComme il pleuvait, comme il pleuvait
Ella dijo: «Es como una góndolaElle lui disait: On se croirait en gondole
Oigo tu corazón tocando su barcaroleJ'entends ton coeur qui joue sa barcarole
Como llovía, como llovíaComme il pleuvait, comme il pleuvait
Estaban allí, acurrucados en su remolqueIls étaient là, blottis dans leur roulotte
Con la noche y la tormenta en la puertaAvec la nuit et l'orage à la porte
Ella le dijo: Es como VeneciaElle lui disait: On se croirait à Venise
Dijo: «¡Pero estamos en Venecia!Il répondait: Mais on est à Venise!
Cómo se amaban unos a otros, cómo se amaban unos a otrosComme ils s'aimaient, comme ils s'aimaient
Aquí están las luces intermitentes por cientosVoici les feux scintillant par centaines
La noche encantadora con linternasLa jolie nuit bariolée de lanternes
Cierra los ojosFerme les yeux
Lo verás mejorTu verras mieux
Pero todo lo que pudimos ver era una pobre lámpara de calleMais on ne voyait qu'un pauvre réverbère
Que ni siquiera arrojaron luz sobre su miseriaQui n'éclairait même pas leur misère
Y por ahí, a la vuelta de la esquinaEt tout là-bas, au coin de la rue
Un pequeño plato de un azul pálidoUne petite plaque d'un bleu pâli
Donde vimos, escrito en élOù l'on voyait, écrit dessus
Porte d'ItaliaPorte d'Italie
La PlayaLa-la-la



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Édith Piaf y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: