Traducción generada automáticamente

One little man
Édith Piaf
Un petit homme
One little man
La vie dans la rue est la même chaque jourLife in the street is the same every day
La vie dans la rue est une pièce merveilleuseLife in the street is a marvelous play
Dames et amants, banquiers et clochardsLadies and lovers and bankers and bums
Se dépêchent pendant que la grande ville bourdonneHurry along while the big city hums
Les gens font la moue tandis que d'autres sont joyeuxPeople are frowning while others are gay
La musique tombe de chaque caféMusic tumbling from every café
Il y a toute la merveille de la vie et de l'amourThere's all of the wonder of life and love
Dans la rue avec le ciel bleu au-dessusOut in the street with the blue sky above
Là dans la foule, un petit hommeThere in the crowd one little man
Se dépêche sur son cheminHurries along upon his way
Personne de spécial, et il devient grisNobody much, and turning gray
Juste un petit hommeJust one little man
Mais il a une filleBut he has a girl
Il reste un homme…He's still a man…
Il a une jeune et belle filleHe has a young and lovely girl
Peut-être qu'elle demande tropMaybe she does demand too much
Mais qui ne paierait pas pour sentir son toucherBut who wouldn't pay to feel her touch
Qui ne paierait pas, surtout un hommeWho wouldn't pay, especially a man
Qui devient gris…Who's turning gray…
Il n'a pas d'enfants, pas de maison et pas de femmeHe has no children, no home and no wife
Il vit une sorte de vie de samediHe lives a kind of the Saturday life
Le samedi soir, il monte les escaliersSaturday evening he runs up the stairs
Plonge son visage dans ses cheveux dorésLaunches his face in her deep golden hair
Pourquoi devrait-il se soucier de payer pour ses charmesWhy should he care if he pays for her charms
Il peut retrouver sa jeunesse dans ses brasHe can recapture his youth in her arms
Et le samedi soir, il peut revivre encoreAnd Saturday night he can live once more
Le samedi soir, il peut vivre juste encore une fois…Saturday night he can live just once more…
Puis un jour horrible, il monte les escaliersThen one awful day he climbs the stairs
Ramasse une note sous sa portePicks up a note beneath her door
Pourquoi devrait-il l'ouvrirWhat should he tear it open for
Il sait ce qu'il va trouverHe knows what he'll find
Pauvre petit homme, il est laissé derrière…Poor little man, he's left behind…
Elle est partie et il est seulShe's gone away and he's alone
Elle n'a même pas dit au revoirShe never even said goodbye
Où va un gars pour pleurerWhere does a fellow go to cry
Où pleure-t-il ?...Where does he cry?...
Dans la rue, sous le ciel…Out in the street, beneath the sky…
La vie dans la rue est la même chaque jourLife in the street is the same every day
La vie dans la rue est une pièce merveilleuseLife in the street is a marvelous play
Dames et amants, banquiers et clochardsLadies and lovers and bankers and bums
Se dépêchent pendant que la grande ville bourdonneHurry along while the big city hums
Les gens font la moue tandis que d'autres sont joyeuxPeople are frowning while others are gay
La musique tombe de chaque caféMusic is tumbling from every café
Et là avec le beau ciel au-dessus…And there with the beautiful sky above…




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Édith Piaf y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: