Traducción generada automáticamente

Plus bleu que tes yeux
Édith Piaf
Blauer als deine Augen
Plus bleu que tes yeux
Wenn ich den Blick hebeLorsque je lève les yeux
Treffe ich den HimmelJe rencontre le ciel
Und ich sage mir: Mein GottEt je me dis: Mon Dieu
Das ist sensationellMais c'est sensationnel
So viel BlauTant de bleu
Wenn ich den Blick hebeLorsque je lève les yeux
Treffe ich deine AugenJe rencontre tes yeux
Und ich sage mir: Mein GottEt je me dis: Mon Dieu
Das ist wirklich wunderbarC'est vraiment merveilleux
So viel BlauTant de bleu
Blauer als das Blau deiner AugenPlus bleu que le bleu de tes yeux
Sehe ich nichts BesseresJe ne vois rien de mieux
Selbst das Blau des HimmelsMême le bleu des cieux
Blonder als dein goldenes HaarPlus blond que tes cheveux dorés
Kann sich nicht vorstellenNe peut s'imaginer
Selbst das Blond der ÄhrenMême le blond des blés
Reiner als dein so sanfter AtemPlus pur que ton souffle si doux
Der Wind selbst im AugustLe vent même au mois d'août
Kann nicht sanfter seinNe peut être plus doux
Stärker als meine Liebe zu dirPlus fort que mon amour pour toi
Das Meer selbst in WutLa mer même en furie
Kommt dem nicht naheNe s'en approche pas
Blauer als das Blau deiner AugenPlus bleu que le bleu de tes yeux
Sehe ich nichts BesseresJe ne vois rien de mieux
Selbst das Blau des HimmelsMême le bleu des cieux
Wenn du eines Tages gehen solltestSi un jour tu devais t'en aller
Und mich verlässtEt me quitter
Würde sich mein Schicksal plötzlichMon destin changerait tout-à-coup
Von Grund auf ändernDu tout au tout
Grauer als das Grau meines LebensPlus gris que le gris de ma vie
Wäre nichts grauerRien ne serait plus gris
Nicht einmal ein RegenschauerPas même un ciel de pluie
Schwärzer als das Schwarz meines HerzensPlus noir que le noir de mon coeur
Die Erde in der TiefeLa terre en profondeur
Hätte nicht ihre SchwärzeN'aurait pas sa noirceur
Leerer als meine Tage ohne dichPlus vide que mes jours sans toi
Kein bodenloser AbgrundAucun gouffre sans fond
Würde sich dem nähernNe s'en approchera
Länger als mein LiebeskummerPlus long que mon chagrin d'amour
Selbst die EwigkeitMême l'éternité
Wäre ihm nahe kurzPrès de lui serait court
Grauer als das Grau meines LebensPlus gris que le gris de ma vie
Wäre nichts grauerRien ne serait plus gris
Nicht einmal ein RegenschauerPas même un ciel de pluie
Man irrt sich zu denken, das weiß ich gutOn a tort de penser, je sais bien
An die MorgenAux lendemains
Wozu sich das Leben komplizierenA quoi bon se compliquer la vie
Wenn wir heute habenPuisqu'aujourd'hui
Blauer als das Blau deiner AugenPlus bleu que le bleu de tes yeux
Sehe ich nichts BesseresJe ne vois rien de mieux
Selbst das Blau des HimmelsMême le bleu des cieux
Blonder als dein goldenes HaarPlus blond que tes cheveux dorés
Kann sich nicht vorstellenNe peut s'imaginer
Selbst das Blond der ÄhrenMême le blond des blés
Reiner als dein so sanfter AtemPlus pur que ton souffle si doux
Der Wind selbst im AugustLe vent même au mois d'août
Kann nicht sanfter seinNe peut être plus doux
Stärker als meine Liebe zu dirPlus fort que mon amour pour toi
Das Meer selbst in WutLa mer même en furie
Kommt dem nicht naheNe s'en approche pas
Blauer als das Blau deiner AugenPlus bleu que le bleu de tes yeux
Sehe ich nur die TräumeJe ne vois que les rêves
Die mir deine Augen bringenQue m'apportent tes yeux



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Édith Piaf y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: