Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.801

Quand tu dors

Édith Piaf

Letra

Significado

When You Sleep

Quand tu dors

You sleep at nightToi tu dors la nuit
But I’ve got insomniaMai j'ai de l'insomnie
I see you sleepingJe te vois dormir
It makes me sufferÇa me fait souffrir
Your eyes closedTes yeux fermés
Your big body stretched outTon grand corps allongé
It’s funny, but it makes me cryC'est drôle, mais ça me fait pleurer
And suddenly, there you are laughingEt soudain, voilà que tu ris
You’re laughing out loud in your sleepTu ris aux éclats en dormant
Where the hell are you right now?Où donc es-tu en ce moment?
Where the hell have you really gone?Où donc es-tu parti vraiment?
Maybe with another womanPeut-être avec une autre femme
Far away in another countryTrès loin dans un autre pays
And with her, you’re laughing at me...Et qu'avec elle, c'est de moi que tu ris…

You sleep at nightToi tu dors la nuit
I’ve got insomniaMoi j'ai de l'insomnie
I see you sleepingJe te vois dormir
It makes me sufferÇa me fait souffrir
When you sleepLorsque tu dors
I don’t know if you love meJe ne sais pas si tu m'aimes
You’re so close, but still so far awayT'est tout près, mais si loin quand même
I’m all naked, pressed against youJe suis toute nue, serrée contre toi
But it’s like I’m not even thereMais c'est comme si j'étais pas là
I can still hear your heart beatingJ'entends pourtant ton coeur qui bat
I don’t know if it beats for meJe ne sais pas s'il bat pour moi
I don’t know anything, I don’t know anymoreJe ne sais rien, je ne sais plus
I wish your heart would stop beatingJe voudrais qu'il ne batte plus ton coeur
If one day you didn’t love me anymore...Si jamais un jour tu ne m'aimais plus…

You dream at nightToi tu rêves la nuit
But I’ve got insomniaMai j'ai de l'insomnie
I see you dreamingJe te vois rêver
It makes me cryÇa me fait pleurer
Here comes the day and suddenly you wake upVoilà le jour et soudain tu t'éveilles
And it’s me you’re smiling atEt c'est à moi que tu souris
You smile with the sunTu souris avec le soleil
And I don’t think about the night anymoreEt je ne pense plus à la nuit
You say the same words every time:Tu dis des mots toujours pareils:
"Did you have a good night?""As-tu passé une bonne nuit?"
And I answer like the day before:Et je réponds comme la veille:
"Yes, my darling, I slept well!""Oui mon chéri, j'ai bien dormi!"
"And I dreamed of you like every night...""Et j'ai rêvé de toi comme chaque nuit..."


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Édith Piaf y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección