Traducción generada automáticamente

Sous le ciel de Paris
Édith Piaf
Sous le ciel de Paris
Sous le ciel de Paris s'envole une chanson, hmm, hmm
Elle est née d'aujourd'hui dans le cœur d'un garçon
Sous le ciel de Paris, marchent des amoureux, hmm, hmm
Leur bonheur se construit sur un air fait pour eux
Sous le Pont de Bercy, un philosophe assis
Deux musiciens, quelques badauds, puis les gens par milliers
Sous le ciel de Paris, jusqu'au soir vont chanter, hmm, hmm
L'hymne d'un peuple épris de sa vieille cite
Pres de Notre Dame
Parfois couve un drame
Oui, mais à Paname
Tout peut s'arranger
Quelques rayons du ciel d'été
L'accordéon d'un marinier
L'espoir fleurit
Au ciel de Paris
Sous le ciel de Paris, coule un fleuve joyeux, hmm, hmm
Il endort dans la nuit les clochards et les gueux
Sous le ciel de Paris, les oiseaux du bon Dieu, hmm, hmm
Viennent du monde entier pour bavarder entre eux
Et le ciel de Paris, à son secret pour lui
Depuis vingt siècles, il est épris de notre Île Saint-Louis
Quand elle lui sourit, il met son habit bleu, hmm, hmm
Quand il pleut sur Paris, c'est qu'il est malheureux
Quand il est trop jaloux de ses millions d'amants, hmm, hmm
Il fait gronder sur eux son tonnerre éclatant
Mais le ciel de Paris n'est pas longtemps cruel, hmm, hmm
Pour se faire pardonner, il offre un arc-en-ciel
Under the sky of Paris
Under the sky of Paris
A song takes flight
It was born today
In the heart of a boy
Under the sky of Paris
Lovers walk
Their happiness is built
On a tune made for them
Under the Bercy bridge
A philosopher sits
Two musicians, a few onlookers
Then thousands of people
Under the sky of Paris
They will sing until evening
The anthem of a people in love
With their old City
Near Notre-Dame
Sometimes a drama brews
Yes, but in Paname
Everything can be resolved
A few rays of summer sky
The accordion of a boatman
Hope blossoms
In the sky of Paris
Under the sky of Paris
Flows a joyful river
It lulls to sleep in the night
The beggars and the tramps
Under the sky of Paris
God's birds
Come from all over the world
To chat among themselves
And the sky of Paris
Has its secret to itself
For twenty centuries it has been in love
With our Saint-Louis island
When she smiles at him
He puts on his blue coat
When it rains on Paris
It's because he's unhappy
When he's too jealous
Of his millions of lovers
He makes his thunder
Roar over them
But the sky of Paris is not cruel for long
To make amends, it offers a rainbow



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Édith Piaf y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: