Traducción generada automáticamente

Un refrain courait dans la rue
Édith Piaf
A Tune Ran Through the Street
Un refrain courait dans la rue
In love, there's gotta be prideDans un amour faut de la fierté
Knowing when to keep quiet, dignity insidePouvoir se taire, de la dignité
Knowing when to leave at the right timeSavoir partir au bon moment
Hiding your pain with a smile, feeling fineCacher son mal en souriant
And I thought as I walked alongEt je me disais en marchant
That I had left before it went wrongQue j'avais su partir à temps
If my heart is feeling despairSi mon coeur est désespéré
It won't have seen me shed a tearIl ne m'aura pas vu pleurer
A tune ran through the streetUn refrain courait dans la rue
Bumping into passersbyBousculant les passants
Weaving through the crowd, so sweetQui se faufilait dans la cohue
With a catchy little vibeD'un petit air engageant
I was right in its pathJ'étais sur son passage
It stopped right in front of meIl s'arrêta devant moi
And said, 'You should be wiseEt me dit d'être sage
You're sad, my God, why?"Tu es triste, mon Dieu, pourquoi?
Come, step into my songViens, et rentre dans ma chanson
There are some handsome guys...Il y a de beaux garçons…
Throw your sorrow in the streamJette ton chagrin dans le ruisseau
And turn your back on the dream...'Et tourne-lui le dos..."
Your verse needs to be brightIl faut que ton couplet soit gai
So let’s talk about May's lightAlors parlons du mois de mai
Trees dressed in lilac bloomDes arbres en robe de lilas
And summer bursting in full bloomEt de l'été qui pousse en tas
There are violets, a balconyY a des violettes, un balcon
An old poet sings a melodyUn vieux poète chante une chanson
My dress is stained with sunlightMa robe est tachée de soleil
I keep it for my mornings brightJe le garde pour mes réveils
A tune ran through the streetUn refrain courait dans la rue
Bumping into passersbyBousculant les passants
Weaving through the crowd, so sweetQui se faufilait dans la cohue
With a catchy little vibeD'un petit air engageant
People in its pathLes gens sur son passage
Looked at each other surprisedSe regardaient l'air surpris
Stopped their chitchat fastCessaient leurs bavardages
'What’s with this rude surprise?'"Quel est donc ce malappris?"
Yeah, but the tune was livelyOui, mais l'air était entraînant
And the words were invitingEt les mots engageants
And above all, it had withinEt surtout, il y avait dedans
Laughter that hit like a win...Du rire à bout portant…
If this tune that runs through the streetSi cet air qui court dans la rue
Can chase away your woesPeut chasser vos tourments
Then step into the crowd, feel the beatAlors entrez dans la cohue
There’s room if you push through the flow...Y a de la place en poussant…



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Édith Piaf y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: