Traducción generada automáticamente

Erro Bom
Edmázia Mayembe
Good Mistake
Erro Bom
Above these debts, lies that one day I contractedAcima dessas dívidas, mentiras que um dia eu contraí
You are the best of these problemsTu és o melhor desses problemas
And the misfortunes, frustrations that I once livedE das desgraças, frustrações que um dia eu já vivi
You are the best of these dilemmasTu és o melhor desses dilemas
You are a good mistake that cannot be exposedTu és um erro bom que não pode ser exposto
You destabilize the normal and that's what I enjoyDestabilizas o normal e é disso que dá gosto
I hate to depend but I walk barefoot with youOdeio depender mas eu descalço contigo
I don't know if I forget you or make you an enemyNão sei se te esqueço ou te faço de inimigo
Of all my mistakes you are the best (you are)De todos os meus erros és o melhor (tu és)
Of all the reasons you are the worstDe todas as razões és a pior
Of all the anxieties you are the greatestDe todas as angústias és a maior
Of all the loves you were the greatestDe todos os amores tu foste o maior
You are my good good good mistakeTu és o meu erro bom bom bom bom
You are my good good good mistakeTu és o meu erro bom bom bom bom
Oh you are my good good good mistakeAi tu és o meu erro bom bom bom bom
You are my good good good mistakeTu és o meu erro bom bom bom bom
Above the shames, the intrigues that one day I got involved inAcima das vergonhas, das intrigas que um dia eu me envolvi
You are the best of these problemsTu és o melhor desses problemas
And of the indifference, loneliness that I once feltE da indiferença, solidão que um dia eu já senti
You overcame these dilemmasTu superaste estes meus dilemas
You are a good good mistake that cannot be exposedTu és um erro bom bom que não pode ser exposto
You destabilize the normal and that's what I enjoyDestabilizas o normal e é disso que dá gosto
I hate to depend but I walk barefoot with youEu odeio depender mas eu descalço contigo
I don't know if I forget you or make you an enemyNão sei se te esqueço ou te faço de inimigo
If I had to choose to leave youSe eu tivesse que escolher em deixar-te
I don't know if that would be my decisionNão sei se essa seria a minha decisão não
I don't know this evil at allNão sei esse mal de todo
But you are the only mistake I likeMas és o único erro que eu gosto
And I won't get rid of itE dele não me livrarei
Of all my mistakes you are the best (you are)De todos os meus erros és o melhor (tu és)
Of all the reasons you are the worstDe todas as razões és a pior
Of all the anxieties you are the greatestDe todas as angústias és a maior
Of all the loves you were the greatestDe todos os amores tu foste o maior
You are and all my mistakes you are the best (you)Tu és e todos os meus erros és o melhor (tu)
Of all the reasons you are the worstDe todas as razões és a pior
Of all the anxieties you are the greatestDe todas as angústias és a maior
Of all the loves you were the greatestDe todos os amores tu foste o maior
You are my good good good mistakeTu és o meu erro bom bom bom bom
You are my good good good mistakeTu és o meu erro bom bom bom bom
Oh you are my good good good mistakeAh tu és o meu erro bom bom bom bom
You are my good good good mistakeTu és o meu erro bom bom bom bom
Above these debts, lies that one day I got involved inAcima dessas dívidas, mentiras que um dia eu me envolvi
You are the best of these problemsTu és o melhor desses problemas
And the misfortunes, frustrations that one day I got involved inE das desgraças, frustrações que um dia em me envolvi
You are the best of these dilemmasTu és o melhor desses dilemas



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Edmázia Mayembe y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: