Traducción automática
frühling mit dir
Edo Saiya
Primavera contigo
frühling mit dir
Bésame una última vez y luego nunca másKüss mich noch ein letztes Mal und dann nie wieder
Tu corazón está abierto frente a la puertaDein Herz liegt offen vor der Tür
No sé qué es lo que sientoKeine Ahnung, was ich fühl'
Primavera contigoFrühling mit dir
Primavera contigoFrühling mit dir
Primavera contigoFrühling mit dir
Primavera contigoFrühling mit dir
No es fácil de tocarIst alles nicht ganz greifbar
Es todo menos simpleEs ist alles außer einfach
Vemos los mismos fuegos artificiales a la misma hora en la ventanaWir seh'n dasselbe Feuerwerk zur selben Zeit am Fenster
Pero esta vez estás 7 calles más alláAber diesmal bist du 7 Straßen weiter
Pero ¿piensas en esto, como yo pienso en ti?Aber denkst du dabei, so wie ich an dich denk'?
Mi lengua está adormecidaMeine Zunge ist taub
Y mis pulmones llenos de humoUnd meine Lunge voll Rauch
Nos hemos regaladoWir hab'n uns verschenkt
Bésame una última vez y luego nunca másKüss mich noch ein letztes Mal und dann nie wieder
Tu corazón está abierto frente a la puertaDein Herz liegt offen vor der Tür
No sé qué es lo que sientoKeine Ahnung, was ich fühl'
Primavera contigoFrühling mit dir
Primavera contigoFrühling mit dir
Primavera contigoFrühling mit dir
Primavera contigoFrühling mit dir
Todos los años una vez másAlle Jahre wieder
Todos estos años nosotrosAll die Jahre wir
Todo repiteAlles repassiert
Todo por mi culpaAlles wegen mir
Todo por su culpaAlles wegen ihr
Estamos sentados frente a frente en silencioWir sitzen uns wortlos gegenüber
Y yo sigo descalzo al pianoUnd ich sitze wieder barfuß am Klavier
Nunca más aquí, todavía no puedo entenderloNie wieder hier, ich kann's noch immer nicht kapier'n
Sucedimos antes de saber qué estaba pasandoWir sind passiert bevor wir wussten, was passiert
Todo el vecindario huele a ellaDie ganze Gegend riecht nach ihr
Todo el vecindario huele a nosotrosDie ganze Gegend riecht nach uns
Finalmente busco terapiaIch such' mir endlich Therapie
Es tarde, pero más vale tarde que nuncaIst zu spät, aber besser spät als nie
Como poco, tengo poco apetito, número 48, yEsse wenig, hab nur wenig Appetit, Nummer 48, und
Arreglo mi cama nuevamenteIch beziehe mein Bett neu
Y sé cómo queríamos escapar en febreroUnd ich weiß wie wir im Februar wegwollten
Y en marzo ya no sobrevivimosUnd wir März schon wieder nicht überlebt haben
Y en abril no nos volvimos a verUnd April nicht mehr zusammen gesehen
Necesito claridad, necesito un departamento en ColoniaIch brauche Finalität, ich brauch' 'ne Wohnung in Köln
Necesito urgentemente contarle esto a alguienIch muss es dringend irgendjemandem erzählen
Es marzo de nuevo, primavera número 8Es ist wieder mal März, Frühling Nummer 8
Una vez más no lo logramosWir haben's schon wieder nicht geschafft
No hay primavera para nosotrosEs gibt kein Frühling für uns
No hay primavera para nosotrosEs gibt kein Frühling für uns
Bésame una última vez y luego nunca másKüss mich noch ein letztes Mal und dann nie wieder
Tu corazón está abierto frente a la puertaDein Herz liegt offen vor der Tür
No sé qué es lo que sientoKeine Ahnung, was ich fühl'
Primavera contigoFrühling mit dir
Primavera contigoFrühling mit dir
Primavera contigoFrühling mit dir
Primavera contigoFrühling mit dir



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Edo Saiya y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: