Traducción generada automáticamente
Taube
Dove
Es ist ein Leben, das ich gehe und dich nie treffeE' una vita che cammino e non ti incontro mai
Es ist ein Leben, in dem ich an dich denke und du doch nicht da bistÈ una vita che ti penso eppure non ci sei
Je mehr ich dich will, je mehr ich dich suche, desto mehr verliere ich dichPiù ti voglio, più ti cerco, più ti sto perdendo
So sehr, dass ich nicht weiß, ob du wirklich existierst oder nichtTanto che non lo so se esisti davvero o no
Sag mir, wo ich falsch liege, dann werde ich mich ändernDimmi tu dov'è che sbaglio, allora cambierò
Sag mir, ob es etwas zu lachen gibt, und ich werde lachenDimmi tu se c'è da ridere ed io riderò
Ich bitte dich, mein Schatz, sag mir, was ich tun sollIo ti prego, amore, dimmi cosa devo fare
Und welcher Weg führt zu dirE quale strada c'è che porta fino a te
Wo soll ich suchen, für welche NächteDove devo cercare, per quali notti
Welche Gassen am Grund welches MeeresQuali vicoli nel fondo di quale mare
In welcher geheimen StadtDentro quale mai città segreta
Am Ende welcher verzweifelten GeschichteAlla fine di che storia disperata
Wo bist du, meine große Liebe?Dove sei, mio grande amore?
Sag mir, wohin ich gehen sollDimmi dove io devo andare
Und durch welche Wüste ich reisen mussE che deserto attraversare
Welche Berge ich erklimmen sollChe montagne devo scalare
Und unter welchem Volk du dich versteckstE tra quale gente ti confondi
Hinter welchem Gesicht versteckst du dich nieDietro quale volto mai tu ti nascondi
Wo bist du, meine große Liebe?Dove sei, mio grande amore?
Sag mir: Soll ich fliegen oder unten bleiben?Dimmi tu: Devo volare o rimanere giù?
Sag mir, ob ich zu viel geredet habe, dann spreche ich nicht mehrDimmi se ho parlato troppo, che non parlo più
Ich bitte dich, mein Schatz, sag mir, was ich tun sollIo ti prego, amore, dimmi cosa devo fare
Und welcher Weg führt zu dirE quale strada c'è che porta fino a te
Wo soll ich suchen, wie viel Einsamkeit nochDove devo cercare, ancora quanta solitudine
Und durch welche Hölle muss ich gehen, in welchem schäbigen BahnhofE che inferno devo passare, dentro quale squallida stazione
Hinter welchem verdammten TorDietro che maledettissimo portone
Wo bist du, meine große Liebe?Dove sei, mio grande amore?
Sag mir, wohin ich gehen sollDimmi dove io devo andare
Und welchen Zug ich nehmen sollE quale treno devo prendere
Oder auf welches Schiff ich gehen sollO imbarcarmi su quale nave
Und unter welchem Volk du dich versteckstE tra quale gente ti confondi
Hinter welchem Gesicht versteckst du dich nieDietro a quale volto mai tu ti nascondi
Wo bist du, meine große Liebe?Dove sei, mio grande amore?
Sag mir, wo ich suchen sollDimmi dove devo cercare
Wo bist du, meine große Liebe?Dove sei, mio grande amore?
Sag mir, wohin ich gehen sollDimmi dove io devo andare
Wo bist du, meine große Liebe?Dove sei, mio grande amore?
Sag mirDimmi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Edoardo de Crescenzo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: