Traducción automática
Sarà Così
Edoardo de Crescenzo
Ce sera comme ça
Sarà Così
Ce sera comme ça, je le sais, c'est le jeuAndrà così, questo lo so ma è nel gioco
un homme sait, qu'un jour ou l'autre il s'arrêteraun uomo sa, che prima o poi si fermerà
ce sera comme ça, même pour moi, peut-être demainsarà così, anche per me, forse domani
on ne peut pas dire nonnon si può dire no
Ce sera comme ça, c'est connu, entre nouveaux amoursAndrà così, questo si sa, tra nuovi amori
un homme s'en va, mais un jour ou l'autre il s'arrêteraun uomo va, ma prima o poi si fermerà
ce sera comme ça, même pour moi si c'est dans le destinsarà così, anche per me se è nel destino
que tout s'en vache tutto se ne va
Mais je suis là, j'ai toujours envie de comprendreMa sono qui, ho sempre voglia di capire
chercher en moi, et au fond des yeux des genscercare dentro me, e in fondo agli occhi della gente
je toucherai, je prendrai ce qui vautio toccherò, io prenderò quello che vale
ce qui suffira pour moi, et c'est évidentche basterà per me, e va da sé
que je suis là aussi pour donner, et je suis làche sono qui anche per dare, e sono qui
je suis là, ça ne semble pas vraiio sono qui, non sembra vero
si je te trouve, je peux essayer d'imaginerse trovo te, posso provare a immaginare
mais ça, c'est une autre histoirema questa poi, è un' altra storia
Je suis là, j'ai toujours envie de comprendreIo sono qui, ho sempre voglia di capire
regarder autour de moi, j'ai encore des rêves entre les mainsguardare intorno a me, ho ancora sogni tra le mani
je toucherai, je prendrai ce qui vautio toccherò, io prenderò quello che vale
ce qui brûle en moi, et puis je donneraiche smania dentro me, e poi darò
tout l'amour que je sais donner, je suis làtutto l'amore che so dare,io sono qui
je suis là, ça ne semble pas vraiio sono qui, non sembra vero
si je te trouve, je peux essayer d'imaginerse trovo te, posso provare a immaginare
mais ça, c'est une autre histoirema questa poi, è un' altra storia
Ce sera comme ça, je le sais, c'est le jeuAndrà così, questo lo so ma è nel gioco
un homme sait, qu'un jour ou l'autre il s'arrêteraun uomo sa, che prima o poi si fermerà
ce sera comme ça, même pour moi, peut-être demainsarà così, anche per me, forse domani
mais aujourd'hui je suis là.ma oggi sono qui.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Edoardo de Crescenzo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: