
No Cordão da Saideira
Edu Lobo
In The Queue For The Last Call
No Cordão da Saideira
Today there's no dancingHoje não tem dança
There's no more girls with braidsNão tem mais menina de trança
Nor the smell of lança-perfume in the airNem cheiro de lança no ar
Today there's no frevoHoje não tem frevo
There's people that pass along in fearTem gente que passa com medo
And in the square no one to singE na praça ninguém pra cantar
I remember it very wellMe lembro tanto
And it's as grand as it is nostalgicE é tão grande a saudade
That it seems trueQue até parece verdade
That the times can still come backQue o tempo inda pode voltar
The times of the Ponta de Pedra beachTempo da praia de ponta de pedra
Of the moonlight, of the street blocksDas noites de lua, dos blocos de rua
Of fright, escaping into the starfruit treeDo susto é carreira na caramboleira
Of the Bumba Meu BoiDo bomba-meu-boi
That time which wasQue tempo que foi
Fried needlefish, canjica, clove and cinnamonAgulha frita, munguzá, cravo e canela
The serenade I made for herSerenata eu fiz pra ela
Every full MoonCada noite de luar
The times of parades on Aurora StreetTempo do corso, na Rua da Aurora
The youngster in stepÉ moço no passo
The lady and the lad from the Olinda tramMenino e senhora do bonde de Olinda
From below and from abovePra baixo e pra cima
The gazeboDo caramanchão
I'll no longer forgetEsqueço mais não
And frevo in spite of (ash) WednesdayE frevo ainda apesar da quarta-feira
In the queue for the last callNo cordão da saideira
I sell a bedazzled lifeVendo a vida se enfeitar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Edu Lobo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: