Traducción generada automáticamente

Embolada Das Dadivas da Natureza
Edu Lobo
Embolada des Dons de la Nature
Embolada Das Dadivas da Natureza
De toutes sortes et de toutes qualités, y'en aDe toda forma e qualidade tem
Ouais, y'a du pindoba, de l'embiriba et de la sapucaiaOi tem pindoba, embiriba e sapucaia
Y'a du titara, du catulé, de l'ouricuríTem titara, catulé, ouricurí
Y'a de la sucupira, des sapucais, du putumujúTem sucupira, sapucais, putumujú
Ton pau-de-santo, y'a du pau d'arco, du tatajubáTeu pau-de-santo, tem pau d'arco, tem tatajubá
Sapucarana, canzenzé, maçarandubaSapucarana, canzenzé, maçaranduba
Y'a du louro paraíba et y'a de la pininga (bis)Tem louro paraíba e tem pininga (bis)
Arrête, mon frèrePare meu irmão
De parler de tant de forêtsDe falar em tanta mata
Avec tant de plantes, je sais pas quoi en faireCom tanta planta eu não sei o que fazer
Mais dis-moi, y'a des bêtes à manger ?Mas diga lá se tem bicho pra comer
S'il y a des bêtes à manger. S'il y a des bêtes à mangerSe tem bicho pra comer. Se tem bicho pra comer
De toutes sortes et de toutes qualités, y'en a,De toda forma e qualidade tem,
Jaguar, sussuarana et maracajáOnça pintada, sussuarana e maracajá
Y'a du guará, jaguatirica et du raton laveurE tem guará, jaguatirica e guaxinim
Y'a du tatou, tatou-peba, tatou-bolaE tem tatu, tatu-peba, tatu-bola
Y'a de la paresse, du quatí, du tamanduáTem preguiça, tem quatí, tamanduá
Et le lapin, y'en a, y'en aE coelho que tem, tem, tem
Le peccari, y'en a, y'en aQueixada que tem, tem, tem
Le caititú, ouais, y'en a aussiCaititú oi tem também
Ouais, on dit qu'y'en a, y'en aOi diz que tem, tem
Ouais, on dit qu'y'en a, y'en aOi diz que tem, tem
Et y'a de la cotia, y'en a, y'en aE tem cotia que tem, tem
Et la paca, est-ce qu'y'en a ?E paca será que tem?
Ouais, y'a du préá, et du quandá, est-ce qu'y'en a ?Oi tem preá, e quandá será que tem?
Ouais, on dit qu'y'en a, y'en aOi diz que tem, tem
Ouais, on dit qu'y'en a, y'en aOi diz que tem, tem
Arrête, mon frèrePare meu irmão
De parler de tant de bêtesDe falar em tanta fera
Avec tant d'animaux, je sais pas quoi en faireCom tanto bicho eu não sei o que fazer
Ah, un petit animal à mangerAh, um bichinho pra comer
Je voudrais juste çaEu só quisera
Avec tout ça, ils vont me dévorerCom tanto assim eles vão é me comer
Mais y'a les poissons dont j'ai pas encore parléMas tem os peixes que ainda não falei
De toutes sortes et de toutes qualités, y'en aDe toda forma e qualidade tem
Ouais, y'a de la traíra, du cará et du jundiáOi tem traíra, tem cará e jundiá
Y'a du caborge, de la piaba et du carapóE tem caborge, tem piaba e carapó
Et du pitú, des crabes et de l'aruáE pitú e caranguejo e aruá
Mais y'a aussi des serpentsMas também tem cobra
C'est un vrai cauchemarQue é um nunca se acabar
Y'a des crocodiles, des serpents-reines et des muçusTem jacaré, cobra-rainha e tem muçu
Y'a des caninanas, des jibóias et des jericoásTem caninana, tem jibóia e tem jericoá
Y'a des jararacas, des cascavels, des surucucúsTem jararaca, cascavel, surucucú
Et des papa-ovo et des serpents verts, ça le fait pas (bis)E papa-ovo e cobra verde assim não dá (bis)
Mais y'a des sabiás, des canaris et des curiósMas tem sabiá, tem canário e curió
Y'a des petits oiseaux, c'est beau à voirTem passarinho tão bom de se olhar
Des papa-capim, des cardinaux et des arumarásPapa-capim, cardeal e arumará
Y'a des xexéus, des guriatãs et des brejásE tem xexéu, guriatã e tem brejá
Et si tu veux manger du pouletE se quiser comer galinha
Y'en a plein à gogoTem de todas pra fartar
Y'a des pigeons de trois noix, des canards plongeursTem pomba de tres côcos, tem pato mergulhão
Aracuâ, jaçanã et y'a du carãoAracuâ, jaçanã e tem carão
Juriti et cardigueira et paturíJuriti e cardigueira e paturí
Mais dans cette région bénieMas e nessa abençoada região
Est-ce qu'il y a ce qui manque vraiment ?Será que tem o que faz falta na verdade
Qu'est-ce que c'est, qu'est-ce que c'est, qu'est-ce que c'est ?O que é, o que é, o que é?
Qu'est-ce que c'est, qu'est-ce que c'est, qu'est-ce que c'est ?O que é, o que é, o que é?
Dis-moi, mon frèreMe diga meu irmão
Dans cette grande forêtSe nessa grande mata
Est-ce possible, est-ce possible d'avoir des femmes ?É possível, é possível ter mulher
Voilà une chose qui n'est pasAí está uma coisa que não
Voilà une chose qui n'est pasAí está uma coisa que não
Alors, dans ce cas, je préfère la captivitéPois sendo assim eu prefiro o cativeiro
Alors, dans ce cas, je préfère la captivitéPois sendo assim eu prefiro o cativeiro
Mon frère a totalement raison !Meu irmão tá com toda razão!
Mon frère a totalement raison !Meu irmão tá com toda razão!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Edu Lobo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: