Traducción generada automáticamente
Brief van een trouwlustige juffrouw
Eduard Jacobs
Carta de una señorita ansiosa de casarse
Brief van een trouwlustige juffrouw
Matrimonio,"Huwelijk,
Hombre fuerte, buena estatura, de mediana edad, busca mujer valiente, directaFlink man, goed postuur, middelbare leeftijd, zoekt kranig wijf, recht
con un buen colchón y un humor alegre. Cartasdoor zee met een flinke spaarpot en een vrolijk humeur. Brieven
franqueadas... etc. etc.franco... enz. enz."
Estimado Señor,Waarde Mijnheer,
Porque toda mi vidaOmdat ik mijn hele leven
nunca quise responder a un anuncioOp geen annonce schrijven wou
he permanecido solteraBen ik steeds ongetrouwd gebleven
aunque me encantaría casarmeHoewel ik heel graag trouwen zou
Que ahora haya llegado a estoDat ik er nu toe ben gekomen
es un honor para ustedStrekt u zelf het meest tot eer
Escribo esta nota sin vergüenzaIk schrijf dit briefje zonder schromen
Usted me pareció un caballero decenteU leek mij een fatsoenlijk heer
No pide en su anuncioU vraagt niet in uw advertentie
como es habitual, una fotoZoals gewoonlijk een portret
Eso llamó especialmente mi atenciónDat trok bijzonder mijn attentie
Lo encontré delicado y correctoIk vond dat delicaat en net
Debo concluir con seguridadIk moet daar zeker uit besluiten
que la belleza no es lo que le importaDat schoonheid het bij u niet doet
No juzga solo por fueraU oordeelt niet alleen van buiten
así que también mira el almaU kijkt dus ook naar het gemoed
Usted es un hombre de años madurosU bent een man van rijpe jaren
Yo tengo aproximadamente la misma edadIk ben omstreeks precies zo oud
Y mi hermano puede confirmarloEn dat kan u mijn broer verklaren
Además, tengo un corazón de oroIk heb daarbij een hart van goud
Solía disfrutar de una bromaIk hield wel vroeger van 'n geintje
Aunque siempre supe contenermeToch wist ik mij steeds te ontzien
Permanecí tan pura como una monjaIk bleef zo rein als 'n begijntje
En fin, usted mismo lo veráEnfin, dat zal u zelf wel zien
¿Le gusta la vida hogareñaHoudt u soms van een huis'lijk leven
la tranquilidad y la compañía?Van rust en van gezelligheid
Eso es lo que puedo ofrecerle aquíDat kan ik u hier volop geven
Mi hogar es mi felicidadMijn huis dat is mijn zaligheid
No me gusta salir muchoIk hou er niet van uit te lopen
Voy a la ciudad una vez al añoIk ga eens per jaar naar stad
para comprar algunas cosasOm enkele dingen bij te kopen
Pero luego me quedo tres semanas en camaMaar dan lig ik drie weken plat
No crea que nos aburrimos aquíGeloof niet dat wij ons hier vervelen
Eso es algo inusual para nosotrosDat is voor ons iets ongewoon
Mi hermano toca muy bien el órganoMijn broer kan heel mooi orgel spelen
También tenemos un tocadiscosWe hebben ook 'n grammofoon
Oh, solía amar la lecturaO, vroeger was ik dol op lezen
Pero ahora apenas puedo ver de nocheMaar 'k kan nu 's avonds slecht meer zien
A menos que sean números grandesOf 't moeten grote cijfers wezen
Por eso a menudo jugamos bingoDaarom spelen we dikwijls kien
Tengo un perro, un mono, dos canariosIk heb 'n hond, 'n aap, twee sijsjes
una alondra y un loro'n Leeuwerik en 'n papegaai
Que silba todo tipo de melodíasDie fluit van allerhande wijsjes
Eso seguramente le gustaráDaarin hebt u bepaald uw draai
También tengo un gatito'k Heb ook 'n toetje van een poesje
Esa criatura es mi mayor alegríaDat beest dat is mijn grootste pret
Oh, por favor, es tan lindoO gunst meneer, 't is zo'n snoesje
Siempre duerme conmigo en la camaHij slaapt altijd bij me op bed
Puedo vivir tranquilamente de mis rentasIk kan stil leven van mijn renten
Pero si mi hermano muere antes que yoMaar als mijn broer soms sterft voor mij
Recibiré algunas monedas extrasKrijg ik nog 'n paar losse centen
Ya ha pasado los cincuentaHij is de vijftig al voorbij
Debe significar algoHet moet toch zeker iets betekenen
que hace tanto que come tan pocoDat hij sinds lang zo weinig eet
No se puede contar con la muerte de alguienJe mag op iemands dood niet rekenen
Pero es bueno que lo sepaMaar 't is toch goed dat u 't weet
Algo que también le gustaráIets wat u ook wel zal bevallen
Recibimos visitas una vez por semanaWe krijgen eens per week bezoek
Entonces cantamos salmos juntosDan zingen we psalmen met z'n allen
tomando té con pan de jengibreBij 'n kopje thee met peperkoek
Así que debería venir a vernos prontoU moet dus gauw eens komen kijken
No está tan lejos en tren't Is niet zo ver hier per spoor
Y si nos agradamos mutuamenteEn als we elkander zouden lijken
entonces la boda debería ser prontoDan moet de kogel er gauw door



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eduard Jacobs y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: