Traducción generada automáticamente

Zima
Eduard Khil
Invierno
Zima
En el bosque en el borde vivía el invierno en su cabañaU lesa na opushke zhila zima v izbushke
Ella esparcía copos de nieve en un cubo de abedulOna snezhki solila v berëzovoy kadushke
Secaba hierbas, tejía telasOna suchila prizahu ona tkala kholsty
Forjaba puentes de hielo sobre los ríosKovala ledianye da nad rekami mosty
El techo de hielo, la puerta chirriantePotolok ledyanoi dver' skripuchaya
Detrás de la áspera pared, la oscuridad punzanteZa shershavoi stenoi t'ma kolyuchaya
Al cruzar el umbral, todo es diferenteKak podyosh za porog vsyudu inyei
Y desde las ventanas, un vapor azulA iz okon parok sinii-sinii
Iba de caza, intercambiaba plataKhodila na okhotu granila serebro
Sembraba la delgada luna en un cubo de cristalSazhala tonkii mesyats v khrustal' noe vedro
Tejía pieles de árboles, desenredaba el camino soñolientoDerev' yam shuby shila torila sannyi put'
Y luego corría al bosque para descansar en su cabañaA posle v les speshila chtob v izbushke otdokhnut'
El techo de hielo, la puerta chirriantePotolok ledyanoi dver' skripuchaya
Detrás de la áspera pared, la oscuridad punzanteZa shershavoi stenoi t'ma kolyuchaya
Al cruzar el umbral, todo es diferenteKak podyosh za porog vsyudu inyei
Y desde las ventanas, un vapor azulA iz okon parok sinii-sinii



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eduard Khil y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: