Traducción generada automáticamente
Eres Ajena
Eduardito Leyva
Tu es Étrangère
Eres Ajena
Halo, salutHalo, buenas
Salut, ça vaHola que tal
Désolé de t'appelerPerdón por llamarte
Je sais que c'est tardSi sé que ya es tarde
Je voulais juste te dire quelque choseSolo quería decirte algo
Que j'ai gardé en moiQue por mucho tiempo
Écoute bienHe cayado, escucha
Comment ça m'est arrivéComo fue que me paso
Comment ça s'est passéComo me sucedió
Ton regard m'a enflamméTu mirada me encendió
Et l'amour en moi est néY el amor en mi nació
Comme une flamme, il a grandiComo una llama creció
Et tu ne peux pas le voirY no lo puedes ver
S'il te plaît, écoute-moiPor favor escúchame
Tu es mon amieEres mi amiga
Et je ne peux pas t'aimerY no te puedo amar
Tu es étrangèreEres ajena
AmieAmiga
Si tu comprenaisSi tú comprendieras
Ce que tu me fais ressentirLo que me haces sentir
Cet amour, tu le comprendraisEste amor entendieras
Si tu laissais ton cœur s'ouvrirSi tu corazón dejar abrir
Fou et idiot, tu peux me direLoco y tarado me puedes decir
On est amis, n'insiste pasSomos amigos no insistas
Je ne veux pas te blesserNo te quiero lastimar
Mais en entendant çaPero al escuchar eso
J'ai juste envie de mourirSolo me quiero matar
Je ne te couvrirais pas de bijouxNo te llenare de joyas
Tu ne vivras pas dans un palaisTampoco vivirás en un palacio
Mais pour toi, je travaillerais jusqu'à l'épuisementPero por ti trabajaría hasta el cansancio
Pour te donner ce que personne ne t'a donnéPara darte lo que nadie te dio
Un amour pur et réelUn amor puro y real
Comment ça s'est passéComo fue que paso
Comment ça m'est arrivéComo me sucedió
Ton regard m'a enflamméTu mirada me encendió
Et l'amour en moi est néY el amor en mi nació
S'il te plaît, écoute-moiPor favor escúchame
Tu es mon amieEres mi amiga
Et je ne peux pas t'aimerY no te puedo amar
Tu es étrangèreEres ajena
AmieAmiga
Pour t'expliquer ce que je ressensPara explicarte lo que siento
J'ai composé cette chansonCompuse esta canción
Pour que tu vois que je ne mens pasPara que veas que no te miento
Je t'aime avec dévotionTe amo con devoción
Parce que je t'aimePorque te amo
Je t'aime, encore et encoreTe amo, una y otra vez
Je ne me lasserais pas de te le direNo me cansaría decírtelo
T'avoir ou te perdreTenerte o perderte
T'aimer ou te haïrAmarte u odiarte
Ne me demande pas de choisirNo me pidas escoger
Si l'un me montre le bonheurSi uno me muestra la felicidad
L'autre tant de malheurY la otra tanta maldad
Regarde-moi ici, seul et moribondMírame aquí, solo y moribundo
Dans cette tristesse, je me noieEn esta tristeza yo me hundo
Je n'aurai pas la fortune comme luiNo tendré fortuna como él
Je ne te serai pas infidèleTampoco te seré infiel
Car tu es ma princessePues eres mi princesa
La seule femme d'une telle beautéLa única mujer con tal belleza
Qui enchante mon âmeQue mi alma embelesa
Je sais très bien que la vérité fait malSé muy bien que la verdad duele
C'est pourquoi je te demande pardonPor eso te pido perdón
Si en te disant cela, je te fais du malSi al decirte esto te causo dolor
Chérie, permets-moi d'être le co-auteurCariño permite ser el coautor
De ce roman, je te le demande s'il te plaîtDe esta novela te lo pido por favor
Comment ça s'est passéComo fue que paso
Comment ça m'est arrivéComo me sucedió
Ton regard m'a enflamméTu mirada me encendió
Et l'amour en moi est néY el amor en mi nació
S'il te plaît, écoute-moiPor favor escúchame
Tu es mon amieEres mi amiga
Et je ne peux pas t'aimerY no te puedo amar
Tu es étrangèreEres ajena
AmieAmiga
Que Dieu me pardonne si je commets un péchéQue dios me perdone si cometo un pecado
En disant que tu es ce qu'il y a de plus sacréAl decir que eres lo más sagrado
Je me souviens encore du jour où je t'ai rencontréeAún me acuerdo el día que te conocí
Si belle, tu semblais une déesseTan hermosa, parecías una diosa
Peut-être Diane la chasseresse, et regarde-moi iciTal vez diana la cazadora y mírame aquí
Prêt à être ta proie, à ce que tu dises ouiDispuesto a ser tu presa, a que digas que si
Et si tu es Juliette, je meurs pour toiY si eres julieta pues muero por ti
Comment ça s'est passéComo fue que paso
Comment ça m'est arrivéComo me sucedió
Ton regard m'a enflamméTu mirada me encendió
Et l'amour en moi est néY el amor en mi nació
S'il te plaît, écoute-moiPor favor escúchame
Tu es mon amieEres mi amiga
Et je ne peux pas t'aimerY no te puedo amar
Tu es étrangèreEres ajena
AmieAmiga
Je te connais, tu me connaisTe conozco me conoces
Embrasons-nous alorsBesémonos entonces
Peu importe si personne ne verraQue no importe si no verán
Peu importe ce que les gens dirontQue no importe el qué dirán
Si pour toi, j'irais jusqu'à MarsSi por ti llego hasta marte
Viens, laisse-moi te guiderVen déjame guiarte
Je promets de toujours te protégerPrometo siempre cuidarte
Et ici, je termineY aquí termino
En espérant que ma chanson te plaiseEsperando te guste mi canto
Mon âme, mon précieux charmeAlma mía, mi preciosa encanto
Moi aussi, je t'aimeYo también te quiero
Mon amiAmigo
Mais nous ne pouvons pasPero no podemos
C'est une folieEsta es una locura
S'il te plaît, n'insiste pasPor favor no insistas



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eduardito Leyva y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: