Traducción generada automáticamente
Cuando Llora El Corazon
Eduardo Antonio
Wenn das Herz weint
Cuando Llora El Corazon
Die Nacht wird langLa noche se hace larga
ich verliere mich in einem Sternme pierdo en una estrella
und du, bist nicht bei miry tu, no estas conmigo
ich bete zu einem guten Engelle rezo a un angel bueno
zünde sogar ein Räucherstäbchen anhasta prendo un insienso
und du, bist nicht bei miry tu, no estas conmigo
das Glück hat sich gewendetla suerte se volteo
(das Glück hat sich gewendet)(la suerte se volteo)
Die Zeit hat mich vergessenel tiempo me olvido
(Die Zeit hat mich vergessen)(el tiempo me olvido)
und du, bist nicht bei miry tu, no estas conmigo
wenn das Herz weintcuando llora el corazon
entflieht mir die Seelese me escapa el alma
ich liebe dich so sehr, so sehryo te quiero tanto tanto
dass ich die Ruhe verliereque pierdo la calma
wenn das Herz weintcuando llora el corazon
verliere ich das Lebense me va la vida
es ist mir egal, es zu verlierenno me importa perderla
wenn du mein wärst...si tu fueras mia...
ich reite auf deinen Träumencabalgo con tus sueños
wachend brenne ich vor Sehnsuchtdespierto estoy hirviendo
und du bist nicht bei miry tu no estas conmigo
ich trage dich tief in mirte llevo muy adentro
du bist alles, was ich habetu eres todo lo que tengo
und bist immer noch nicht bei mir, oh nein!y aun no estas conmigo oh no!
das Glück hat sich gewendetla suerte se volteo
(das Glück hat sich gewendet)(la suerte se volteo)
Die Zeit hat mich vergessenel tiempo me olvido
(Die Zeit hat mich vergessen)(el tiempo me olvido)
und bist immer noch nicht bei miry aun no estas conmigo
wenn das Herz weintcuando llora el corazon
entflieht mir die Seelese me escapa el alma
ich liebe dich so sehr, so sehryo te quiero tanto tanto
dass ich die Ruhe verliereque pierdo la calma
wenn das Herz weintcuando llora el corazon
verliere ich das Lebense me va la vida
es ist mir egal, es zu verlierenno me importa perderla
wenn du mein wärst...si tu fueras mia...
wenn das Herz weintcuando llora el corazon
entflieht mir die Seelese me escapa el alma
ich liebe dich so sehr, so sehryo te quiero tanto tanto
dass ich die Ruhe verliereque pierdo la calma
wenn das Herz weintcuando llora el corazon
verliere ich das Lebense me va la vida
es ist mir egal, es zu verlierenno me importa perderla
wenn du mein wärst...si tu fueras mia...
wenn du... mein wärst...si tu... fueras mia...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eduardo Antonio y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: