Traducción generada automáticamente

Piel Dorada (con Bibi Gaytan)
Eduardo Capetillo
Golden Skin (with Bibi Gaytan)
Piel Dorada (con Bibi Gaytan)
I have black eyes, cinnamon skin, and the gazeTengo ojos negros, piel canela y la mirada
of one who grew up by the seadel que creció junto al mar
The sea breeze was my countryLa brisa del mar fue mi país
and anchored there in the sand, my roots remainedy anclada ahí en la arena se quedo mi raíz
I'm that mermaid who has escaped to the seaSoy esa sirena que se le ha escapado al mar
and today they often call me...y hoy me suelen llamar...
Golden skinPiel dorada
tan golden like the early morning suntan dorada como el sol de madrugada
like wet earth, I was painted by the suncomo tierra mojada fui pintada por el sol
golden skinpiel dorada
Golden skinPiel dorada
like a ray of light in my windowcomo rayo de luz en mi ventana
like a breath of sun in the morningcomo soplo de sol en la mañana
golden skinpiel dorada
golden skinpiel dorada
I grew up between the waves and the sandCrecí entre las olas y la arena
and on the trunk of a palm tree, I painted the first 'I love you'y en el tronco de una palma pinté el primer te amo
I'm that mermaid who has escaped to the seaSoy esa sirena que se le ha escapado al mar
and today they often call mey hoy me suelen llamar
Golden skin...Piel dorada...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eduardo Capetillo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: