Traducción generada automáticamente

Piel Dorada (con Bibi Gaytan)
Eduardo Capetillo
Peau Dorée (avec Bibi Gaytan)
Piel Dorada (con Bibi Gaytan)
J'ai des yeux noirs, une peau dorée et le regardTengo ojos negros, piel canela y la mirada
De celui qui a grandi près de la merdel que creció junto al mar
La brise marine était mon paysLa brisa del mar fue mi país
Et ancrée là dans le sable est restée ma raciney anclada ahí en la arena se quedo mi raíz
Je suis cette sirène qui s'est échappée de la merSoy esa sirena que se le ha escapado al mar
Et aujourd'hui on m'appelle...y hoy me suelen llamar...
Peau doréePiel dorada
Si dorée que le soleil au petit matintan dorada como el sol de madrugada
Comme une terre mouillée, j'ai été peinte par le soleilcomo tierra mojada fui pintada por el sol
Peau doréepiel dorada
Peau doréePiel dorada
Comme un rayon de lumière à ma fenêtrecomo rayo de luz en mi ventana
Comme un souffle de soleil le matincomo soplo de sol en la mañana
Peau doréepiel dorada
Peau doréepiel dorada
J'ai grandi entre les vagues et le sableCrecí entre las olas y la arena
Et sur le tronc d'un palmier, j'ai dessiné mon premier je t'aimey en el tronco de una palma pinté el primer te amo
Je suis cette sirène qui s'est échappée de la merSoy esa sirena que se le ha escapado al mar
Et aujourd'hui on m'appelley hoy me suelen llamar
Peau dorée...Piel dorada...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eduardo Capetillo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: