Traducción generada automáticamente

Eu de Cá, Você de Lá
Eduardo Costa
De mon côté, de ton côté
Eu de Cá, Você de Lá
De mon côté, de ton côtéEu de cá, você de lá
La solitude passe au milieuSolidão passa no meio
Toi de là, tu pousses un soupirVocê de lá, dá um suspiro
Moi de ce côté, je soupire à moitiéEu de cá, suspiro e meio
De mon côté, de ton côtéEu de cá, você de lá
Délires de passionDelirando de paixão
Toi de là et moi de ce côtéVocê de lá e eu de cá
Souffre, pleure, cœurSofre chora coração
Cœur, fais attentionCoração toma cuidado
Avec cette façon d’aimerCom esse jeito de amar
La passion quand elle est trop fortePaixão quando é demais
Un jour, ça va faire malUma dia vai machucar
Cœur, reprends tes espritsCoração toma juízo
Ne me fais pas souffrir comme çaNão me faz sofrer assim
Toi tu frappes, moi je prendsVocê bate, eu apanho
Cœur, aie pitié de moiCoração tem dó de mim
De mon côté, de ton côtéEu de cá, você de lá
La solitude passe au milieuSolidão passa no meio
Toi de là, tu pousses un soupirVocê de lá, dá um suspiro
Moi de ce côté, je soupire à moitiéEu de cá, suspiro e meio
De mon côté, de ton côtéEu de cá, você de lá
Délires de passionDelirando de paixão
Toi de là et moi de ce côtéVocê de lá e eu de cá
Souffre, pleure, cœurSofre, chora coração
La passion, c'est une chose follePaixão é uma coisa louca
Et ça ne s'explique pasE não dá pra explicar
Ça a le goût du miel dans la boucheTem gosto de mel na boca
Ça a du mystère dans le regardTem mistério no olhar
La passion n'est pas une fleur qu'on sentPaixão não é flor que se cheira
C'est la complice de la solitudeParceira da solidão
La nostalgie, c'est de la pure gnôleSaudade é cachaça pura
Qui enivre le cœurQue embriaga o coração
De mon côté, de ton côtéEu de cá, você de lá
La solitude passe au milieuSolidão passa no meio
Toi de là, tu pousses un soupirVocê de lá, dá um suspiro
Moi de ce côté, je soupire à moitiéEu de cá, suspiro e meio
De mon côté, de ton côtéEu de cá, você de lá
Délires de passionDelirando de paixão
Toi de là et moi de ce côtéVocê de lá e eu de cá
Souffre, pleure, cœurSofre, chora coração
La pluie forte cause des inondationsChuva grossa dá enchente
La fine mouille doucementFina molha devagar
La distance entre nousA distância entre a gente
Fait tonner le cœurFaz o peito trovejar
Chaque fois que la pluie tombeToda vez que a chuva cai
Mélange la pluie dans le regardMistura chuva no olhar
J'espère qu'il pleuvra bientôtTomara que que chova logo
Pour que personne ne me voie pleurerPra ninguém me ver chorar
De mon côté, de ton côtéEu de cá, você de lá
La solitude passe au milieuSolidão passa no meio
Toi de là, tu pousses un soupirVocê de lá, dá um suspiro
Moi de ce côté, je soupire à moitiéEu de cá, suspiro e meio
De mon côté, de ton côtéEu de cá, você de lá
Délires de passionDelirando de paixão
Toi de là et moi de ce côtéVocê de lá e eu de cá
Souffre, pleure, cœurSofre, chora coração




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eduardo Costa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: