Traducción generada automáticamente

Canção do Terceiro Milênio
Eduardo Costa
Canción del Tercer Milenio
Canção do Terceiro Milênio
Dios mío, te pido, durante el paso del añoMeu Deus, eu te peço, durante a passagem do ano
Más comprensión, más amor entre los seres humanosMais compreensão, mais amor entre os seres humanos
Que haya en cada corazón, más armonía y uniónQue haja em cada coração, mais harmonia e união
Para que podamos merecer tu mirada soberanaPra gente poder merecer seu olhar soberano
Dios mío, enseña a los hombres de buena voluntadMeu Deus, ensina os homens de boa vontade
A formar la cadena con eslabones de fraternidadFormar a corrente com elos de fraternidade
Para que podamos ver tu luzPra gente poder enxergar sua luz
No ver más a tu hijo clavado en la cruzNão ver mais seu filho pregado na cruz
Y ver nuestro mundo lleno de felicidadE ver nosso mundo repleto de felicidade
Todos debemos hacer que nuestro sueño se haga realidadVamos todos fazer nosso sonho se realizar
Nadie debe pasar por la vida sin que le suceda algoNinguém deve passar pela vida sem acontecer
El sol sale para todos, nadie se quedará sin brillarO sol nasce pra todos, ninguém vai ficar sem brilhar
Y es por estas y otras razones que debemos agradecerE é por essas e outras que a gente tem que agradecer
Gracias por tu presencia en nuestro caminoObrigado por sua presença em nosso caminho
Ya sabemos que la vida no muere, que nada es en vanoJá sabemos que a vida não morre, que nada é em vão
Ya estamos seguros de que no estamos solosNós já temos certeza de que não estamos sozinhos
Muchas gracias por habernos guardado en tu corazónMuito obrigado por ter nos guardado no seu coração
Dios mío, queremos un mundo sin violenciaMeu Deus, queremos o mundo sem violência
Pon en la mente de los hombres más concienciaPõe na cabeça dos homens mais consciência
Que haya más respeto por la vida y paz en el corazónQue haja mais respeito pela vida e paz no coração
Dios mío, ilumina el camino en nuestra existenciaMeu Deus, ilumina o caminho na nossa existência
Dios mío, sostén fuertemente las manos de los niñosMeu Deus, segura bem forte nas mãos das crianças
Ellos son la voz del futuro, nuestra esperanzaSão elas a voz do futuro, a nossa esperança
Que creamos en un mundo mejorQue a gente acredita num mundo melhor
Con tu presencia a nuestro alrededorCom a sua presença ao nosso redor
Quien camina con fe y confianza, al final siempre lograQue anda com fé e confia, no fim sempre alcança
Todos debemos hacer que nuestro sueño se haga realidadVamos todos fazer nosso sonho se realizar
Nadie debe pasar por la vida sin que le suceda algoNinguém deve passar pela vida sem acontecer
El sol sale para todos, nadie se quedará sin brillarO sol nasce pra todos, ninguém vai ficar sem brilhar
Y es por estas y otras razones que debemos agradecerE é por essas e outras que a gente tem que agradecer
Gracias por tu presencia en nuestro caminoObrigado por sua presença em nosso caminho
Ya sabemos que la vida no muere, que nada es en vanoJá sabemos que a vida não morre, que nada é em vão
Ya estamos seguros de que no estamos solosNós já temos certeza de que não estamos sozinhos
Muchas gracias por habernos guardado en tu corazónMuito obrigado por ter nos guardado no seu coração



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eduardo Costa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: