Traducción generada automáticamente

Amor de Violeiro
Eduardo Costa
Liebe eines Geigers
Amor de Violeiro
Mädchen, ich kann nicht redenMoça, eu não sei falar
Mit schönen Worten, um dich zu gewinnenCoisas bonitas pra te conquistar
Ich hab nur eine Gitarre, MädchenEu tenho só uma viola, moça
Ich kann nur singenEu só sei cantar
Mädchen, ich hab kein GeldMoça, eu não tenho dinheiro
Mein Reichtum, den erzähl ich dirMinha riqueza eu vou te contar
Es ist der Klang der Gitarre, MädchenÉ o braço da viola, moça
Ich kann nur singenEu só sei cantar
Mädchen, wenn du kurz inne hältst, um mir zuzuhörenMoça, se você parar um pouco pra me ouvir
Wirst du in wenigen Minuten entdeckenEm alguns minutos vai me descobrir
Den tiefen Grund meines HerzensEnxergar o fundo do meu coração
Mädchen, ich weiß, dass es jetzt nur um Spaß gehtMoça, eu já sei que o papo agora é só ficar
Aber ich will wirklich heiratenMas eu tô querendo mesmo é me casar
Wenn du mich spießig findest, bitte ich um VerzeihungSe me achar careta, eu te peço perdão
Aber ich möchte mit deinen Eltern reden, um um deine Hand zu bittenMas eu quero falar com seus pais, pedir a sua mão
Und wenn du die Liebe eines Geigers annimmstE se você aceitar o amor de um violeiro
Wird dein Herz mein Zuhause seinO seu coração vai ser meu paradeiro
Ich und die Gitarre und ein ewiges LiedEu e a viola e uma eterna canção
Mädchen, ich habe keine Eile, dich zu gewinnenMoça, eu não tenho pressa pra te conquistar
Der Klang der Gitarre wird mich tröstenO braço da viola vai me consolar
Bis du dein Herz endgültig öffnestAté você abrir de vez seu coração
Mädchen, ich hab kein GeldMoça, eu não tenho dinheiro
Mein Reichtum, den erzähl ich dirMinha riqueza eu vou te contar
Es ist der Klang der Gitarre, MädchenÉ o braço da viola, moça
Ich kann nur singenEu só sei cantar
Mädchen, wenn du kurz inne hältst, um mir zuzuhörenMoça, se você parar um pouco pra me ouvir
Wirst du in wenigen Minuten entdeckenEm alguns minutos vai me descobrir
Den tiefen Grund meines HerzensEnxergar o fundo do meu coração
Mädchen, ich weiß, dass es jetzt nur um Spaß gehtMoça, eu já sei que o papo agora é só ficar
Aber ich will wirklich heiratenMas eu tô querendo mesmo é me casar
Wenn du mich spießig findest, bitte ich um VerzeihungSe me achar careta, eu te peço perdão
Aber ich möchte mit deinen Eltern reden, um um deine Hand zu bittenMas eu quero falar com seus pais, pedir a sua mão
Und wenn du die Liebe eines Geigers annimmstE se você aceitar o amor de um violeiro
Wird dein Herz mein Zuhause seinO seu coração vai ser meu paradeiro
Ich und die Gitarre und ein ewiges LiedEu e a viola e uma eterna canção
Mädchen, ich habe keine Eile, dich zu gewinnenMoça, eu não tenho pressa pra te conquistar
Der Klang der Gitarre wird mich tröstenO braço da viola vai me consolar
Bis du dein Herz endgültig öffnest, jaAté você abrir de vez seu coração, é
Und wenn du die Liebe eines Geigers annimmstE se você aceitar o amor de um violeiro
Wird dein Herz mein Zuhause seinO seu coração vai ser meu paradeiro
Ich und die Gitarre und ein ewiges LiedEu e a viola e uma eterna canção
Mädchen, ich habe keine Eile, dich zu gewinnenMoça, eu não tenho pressa pra te conquistar
Der Klang der Gitarre wird mich tröstenO braço da viola vai me consolar
Bis du dein Herz endgültig öffnestAté você abrir de vez seu coração
Dein HerzSeu coração



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eduardo Costa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: