Traducción generada automáticamente

Amor de Violeiro
Eduardo Costa
Amour de Violeiro
Amor de Violeiro
Fille, je ne sais pas parlerMoça, eu não sei falar
De belles choses pour te séduireCoisas bonitas pra te conquistar
J'ai juste une guitare, filleEu tenho só uma viola, moça
Je sais juste chanterEu só sei cantar
Fille, je n'ai pas d'argentMoça, eu não tenho dinheiro
Ma richesse, je vais te la raconterMinha riqueza eu vou te contar
C'est le bras de la guitare, filleÉ o braço da viola, moça
Je sais juste chanterEu só sei cantar
Fille, si tu prends un moment pour m'écouterMoça, se você parar um pouco pra me ouvir
Dans quelques minutes, tu vas me découvrirEm alguns minutos vai me descobrir
Voir au fond de mon cœurEnxergar o fundo do meu coração
Fille, je sais que maintenant on parle juste de s'amuserMoça, eu já sei que o papo agora é só ficar
Mais moi, je veux vraiment me marierMas eu tô querendo mesmo é me casar
Si tu me trouves ennuyeux, je te demande pardonSe me achar careta, eu te peço perdão
Mais je veux parler à tes parents, demander ta mainMas eu quero falar com seus pais, pedir a sua mão
Et si tu acceptes l'amour d'un violeurE se você aceitar o amor de um violeiro
Ton cœur sera ma destinationO seu coração vai ser meu paradeiro
Moi et la guitare et une chanson éternelleEu e a viola e uma eterna canção
Fille, je ne suis pas pressé de te séduireMoça, eu não tenho pressa pra te conquistar
Le bras de la guitare va me consolerO braço da viola vai me consolar
Jusqu'à ce que tu ouvres vraiment ton cœurAté você abrir de vez seu coração
Fille, je n'ai pas d'argentMoça, eu não tenho dinheiro
Ma richesse, je vais te la raconterMinha riqueza eu vou te contar
C'est le bras de la guitare, filleÉ o braço da viola, moça
Je sais juste chanterEu só sei cantar
Fille, si tu prends un moment pour m'écouterMoça, se você parar um pouco pra me ouvir
Dans quelques minutes, tu vas me découvrirEm alguns minutos vai me descobrir
Voir au fond de mon cœurEnxergar o fundo do meu coração
Fille, je sais que maintenant on parle juste de s'amuserMoça, eu já sei que o papo agora é só ficar
Mais moi, je veux vraiment me marierMas eu tô querendo mesmo é me casar
Si tu me trouves ennuyeux, je te demande pardonSe me achar careta, eu te peço perdão
Mais je veux parler à tes parents, demander ta mainMas eu quero falar com seus pais, pedir a sua mão
Et si tu acceptes l'amour d'un violeurE se você aceitar o amor de um violeiro
Ton cœur sera ma destinationO seu coração vai ser meu paradeiro
Moi et la guitare et une chanson éternelleEu e a viola e uma eterna canção
Fille, je ne suis pas pressé de te séduireMoça, eu não tenho pressa pra te conquistar
Le bras de la guitare va me consolerO braço da viola vai me consolar
Jusqu'à ce que tu ouvres vraiment ton cœur, ouaisAté você abrir de vez seu coração, é
Et si tu acceptes l'amour d'un violeurE se você aceitar o amor de um violeiro
Ton cœur sera ma destinationO seu coração vai ser meu paradeiro
Moi et la guitare et une chanson éternelleEu e a viola e uma eterna canção
Fille, je ne suis pas pressé de te séduireMoça, eu não tenho pressa pra te conquistar
Le bras de la guitare va me consolerO braço da viola vai me consolar
Jusqu'à ce que tu ouvres vraiment ton cœurAté você abrir de vez seu coração
Ton cœurSeu coração



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eduardo Costa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: