Traducción generada automáticamente

Nos Bares da Cidade
Eduardo Costa
In the City Bars
Nos Bares da Cidade
Waiter bring me another bottle of beerGarçom me traga outra garrafa de cerveja
I'll be alone at this tableEu vou ficar sozinho nesta mesa
I want to drink and cry for herEu quero beber e chorar por ela
Waiter, my life is now upside downGarçom a minha vida agora tá de ponta-cabeça
I've tried but nothing makes me forgetJá tentei mas nada faz com que eu esqueça
The eyes, the lips of that womanOs olhos, os lábios daquela mulher
Waiter, she's gone from my life for goodGarçom ela saiu de vez da minha vida
And now I look for a way outE agora eu busco uma saída
My love story ends in lonelinessMinha história de amor acaba em solidão
Waiter, if I get too annoying and cause some embarrassmentGarçom, se eu ficar muito chato e der algum vexame
Take all my beer and pour itPegue toda minha cerveja e derrame
Do what she did with my passionFaça o que ela fez com a minha paixão
Spill beer, spillDerrama cerveja, derrama
Pour out the sadness of my heartDerrama a tristeza do meu coração
That this anguish is a drinkQue essa angústia é uma bebida
Mixed and beaten with lonelinessMisturada e batida com a solidão
Spill beer, spillDerrama cerveja, derrama
As I pour out all this longingEnquanto eu derramo toda esta saudade
I'm just anyoneEu sou apenas um qualquer
Drinking for women in the city barsBebendo por mulher nos bares da cidade
Waiter bring me another bottle of beerGarçom me traga outra garrafa de cerveja
I'll be alone at this tableEu vou ficar sozinho nesta mesa
I want to drink, cry for herEu quero beber, chorar por ela
Waiter, my life is now upside downGarçom, a minha vida agora tá de ponta cabeça
I've tried, but nothing makes me forgetJá tentei, mas nada faz com que eu esqueça
The eyes, the lips of that womanOs olhos, os lábios daquela mulher
Waiter, she's gone from my life for goodGarçom ela saiu de vez da minha vida
And now I look for a way outE agora eu busco uma saída
My love story ends in lonelinessMinha história de amor acaba em solidão
Waiter, if I get too annoying and cause some embarrassmentGarçom, se eu ficar muito chato e der algum vexame
Take all my beer and pour itPegue toda minha cerveja e derrame
Do what she did with my passionFaça o que ela fez com a minha paixão
Spill beer, spillDerrama cerveja, derrama
Pour out the sadness of my heartDerrama a tristeza do meu coração
That this anguish is a drinkQue essa angústia é uma bebida
Mixed and beaten with lonelinessMisturada e batida com a solidão
Spill beer, spillDerrama cerveja, derrama
As I pour out all this longingEnquanto eu derramo toda esta saudade
I'm just anyoneEu sou apenas um qualquer
Drinking for women in the city barsBebendo por mulher nos bares da cidade
I'm just anyoneEu sou apenas um qualquer
Drinking for women in the city barsBebendo por mulher nos bares da cidade



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eduardo Costa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: