Traducción generada automáticamente

Me Apaixonei (A Primeira Vez Que Eu Te Vi)
Eduardo Costa
Je suis tombé amoureux (La première fois que je t'ai vu)
Me Apaixonei (A Primeira Vez Que Eu Te Vi)
La première fois que je t'ai vuA primeira vez que eu te vi
Je pensais même que c'était un miragePensei até que fosse uma miragem
En m'approchant, j'ai essayé de parlerAo me aproximar, tentei falar
Mais j'avais pas le courageFaltou coragem
La première fois que je t'ai vuA primeira vez que eu te vi
J'ai craqué, je suis tombé amoureux, j'ai senti que c'était de l'amour vraiGamei, apaixonei, senti que era amor de verdade
La première fois que je t'ai vuA primeira vez que eu te vi
J'ai craqué, je suis tombé amoureux, j'ai senti que c'était de l'amour vraiGamei, apaixonei, senti que era amor de verdade
Je suis tombé amoureuxMe apaixonei
Quand j'ai vu tes beaux yeux brillerQuando vi os teus lindos olhos brilhando
Regardant dans une autre directionEm outra direção olhando
Et j'existais pas pour toiE eu não existia pra você
J'ai flippé (j'ai flippé)Me apavorei (me apavorei)
Quand j'ai vu ton joli sourire s'ouvrirQuando vi o seu sorriso lindo se abrindo
Te disant au revoir et partant, j'ai pleuré sans le vouloirDespedindo e indo, chorei sem querer
Quand j'ai vu ton joli sourire s'ouvrirQuando vi o seu sorriso lindo se abrindo
Te disant au revoir et partant, j'ai pleuré sans le vouloirDespedindo e indo, chorei sem querer
Je pensais que je ne te reverrais jamaisPensei que nunca mais ia te ver
J'ai pleuré sans le vouloirChorei sem querer
Et moi sans une chance de direE eu sem uma chance pra dizer
À quel point j'étais amoureux de toiO quanto estava apaixonado por você
La première fois que je t'ai vuA primeira vez que eu te vi
Mon cœur battait à mille à l'heure et a exploséNo peito o coração bateu a mil e explodiu
En m'approchant, j'ai ressenti un frisson dans tout le corpsAo me aproximar senti no corpo um arrepio
La première fois que je t'ai vuA primeira vez que eu te vi
J'ai craqué, je suis tombé amoureux, j'ai rêvé, j'ai essayé de parler, ma voix est restée bloquéeGamei, apaixonei, sonhei, tentei falar, a voz não saiu
La première fois que je t'ai vuA primeira vez que eu te vi
J'ai craqué, je suis tombé amoureux, j'ai rêvé, j'ai essayé de parler, ma voix est restée bloquéeGamei, apaixonei, sonhei, tentei falar, a voz não saiu
Je suis tombé amoureuxMe apaixonei
Quand j'ai vu tes beaux yeux brillerQuando vi os seus lindos olhos brilhando
Regardant dans une autre directionEm outra direção olhando
Et j'existais pas pour toiE eu não existia pra você
J'ai flippé (j'ai flippé)Me apavorei (me apavorei)
Quand j'ai vu ton joli sourire s'ouvrirQuando vi o seu sorriso lindo se abrindo
Te disant au revoir et partant, j'ai pleuré sans le vouloirDespedindo e indo, chorei sem querer
Quand j'ai vu ton joli sourire s'ouvrirQuando vi o seu sorriso lindo se abrir
Te disant au revoir et partant, j'ai pleuré sans le vouloirDespedindo e indo, chorei sem querer
Je pensais que je ne te reverrais jamaisPensei que nunca mais ia te ver
J'ai pleuré sans le vouloirChorei sem querer
Et moi sans une chance de direE eu sem uma chance pra dizer
À quel point j'étais amoureux de toiO quanto estava apaixonado por você
J'ai pleuré sans le vouloirChorei sem querer



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eduardo Costa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: