Traducción generada automáticamente

Você Não Cuidou de Mim
Eduardo Costa
You Didn't Take Care of Me
Você Não Cuidou de Mim
I think I have the right to live my lifeEu acho que eu tenho direito de viver minha vida
Neither you nor I are to blame for what happenedNem eu nem você temos culpa do que aconteceu
Goodbye for both of us at the moment is the best way outO adeus pra nós dois no momento é a melhor saída
If love is getting further away from you and meSe o amor tá cada vez mais longe de você e eu
For a while now I feel the danger, lurking around our bedHá tempos que eu sinto o perigo, rondar nossa cama
That we are no longer the same, when we loveQue já não somos os mesmos, quando a gente ama
Why don't we even care anymore, if we are together or notPorque que a gente já nem liga, se está junto ou não
Even being next to each other feels lonelyMesmo estando ao lado um do outro sente solidão
It's that love is overÉ que o amor acabou
There are no more secretsJá não existe segredo
Our passion endedNossa paixão terminou
Taking our secrets awayLevando os nossos segredos
We didn't have the strengthA gente não teve forças
To avoid our endPra evitar nosso fim
We let everything dieDeixamos tudo morrer
I didn't take care of youEu não cuidei de você
You didn't take care of meVocê não cuidou de mim



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eduardo Costa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: