Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 74.247

El Navegante

Eduardo Gatti

LetraSignificado

Le Navigateur

El Navegante

Que se passe-t-il pour moiQue es lo que me está pasando
que dans ce calme parfaitque en la quietud perfecta
tout commence à trembler,todo empieza a temblar,
mes chemins se remuent,se remueven mis caminos,
le portrait de mon enfancese hace trizas el retrato
se brise en mille morceaux.de mi infancia y su calor

Ma famille et mes amisMi familia y mis amigos
se mettent face à moise me ponen frente a frente
et me font juste réfléchiry solo me hacen pensar
si au milieu de cette tempêtesi al medio de esta tormenta
naîtront les fleursnacerán las flores
d'un endroit bleu et immense.de un lugar Azul e inmenso

Justifier mon absenceJustificar mi ausencia
n'est qu'un prétexteno es más que pretexto
pour vivre des aventuresde vida y aventura
comme une prière sans loiscomo oración sin leyes
dans une liberté troubléeen libertad inquieta
mon visage se baignait.mi rostro se bañaba

avec l'éclat des étoilescon el fulgor de las estrellas
qui chantent le matinque cantan la mañana
bien mêlées à mes rêvesbien juntas con mis sueños
tout était là entrelacétodo estaba allí trenzado
jusqu'à ce que je fasse le pas,hasta que dí el paso,
jusqu'à ce que ton amour me dise.hasta que tu amor me dijo

Et si tu changeais le cielY si al cielo lo cambiaras
pour toute la réalitépor toda la realidad
je sais que tout serait si différentsé que todo sería tan diferente
car la foi que tu as miseya que la fe que tu haz puesto
ne se joue pas, ne se marchande pasno se juega no se tranza
même pas un seul instantni por un solo momento
c'est un feu qui coule dans tes veines,es fogata que corre en tus venas,
c'est peut-être du temps perdu,es quizás tiempo gastado,
c'est un soleil que tu portes en toies un sol que llevas dentro
premier et sans second,primero y sin segundo,
le lever de ton âme.el amanecer de tu alma

Si j'étais navigateur,Si yo fuera navegante,
capitaine ou simple matelotcapitán o simple infante
j'accepterais tout de suite,de inmediato aceptaré,
que la terre est toujours loin,que la tierra siempre lejos,
que la brume impalpable,que la niebla imponderable,
dans mes cartes est le sel.en mis mapas son la sal

que des tempêtes indomptablesque tormentas indomables
et des femmes qui pleuraienty mujeres que lloraban
jusqu'à l'aubehasta el amanecer
étaient pour mon ami, mon frère,fueron por mi amigo, hermano,
sourire aimé,su sonrisa amada,
yeux de feu et de nuit.sus ojos de fuego y noche.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eduardo Gatti y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección