Traducción generada automáticamente

A Velhice da Porta-bandeira
Eduardo Gudin
La vieja edad del titular de la bandera
A Velhice da Porta-bandeira
Ella renuncióEla renunciou
La manguera salió, ella se quedóA Mangueira saiu, ela ficou
Era un portador de la banderaEra porta-bandeira
Desde la primera vezDesde a primeira vez
¿Por qué sería eso lo que hizo?Por que terá sido isso que ela fez?
No, nadie lo sabráNão, ninguém saberá
Si renunció, vendrá otroEla se demitiu, outra virá
Nadie la vio llorarNinguém a viu chorando
Una cosa tan únicaCoisa tão singular
Cuando la bandera tembló en el aireQuando a bandeira tremeu no ar
Oh... cuando toda la avenida se sambóÔ... quando toda avenida sambou
Tu mundo se ha derrumbadoO seu mundo desmoronou
Se movióEla se emocionou
Al lado de ella oyó, alguien gritóPerto dela ela ouviu, alguém gritou:
Larga vida al portador de la bandera"Viva a porta-bandeira",
Soy yo», pensó ella"Sou eu", ela pensou
Pero fue el otro que se inclinóMas foi a outra quem se curvou
Oh... cuando toda la avenida se sambóÔ... quando toda avenida sambou
Tu mundo se ha derrumbadoO seu mundo desmoronou
Oh... cuando el portador de la bandera pasóÔ... quando a porta-bandeira passou
¿Quién lo vio?Quem viu
Ella se puso de pie y aplaudióEla se levantou e aplaudiu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eduardo Gudin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: