Traducción generada automáticamente

Como Tú
Edurne
Wie Du
Como Tú
Vielleicht hatte ich anfangs ZweifelPuede que de primeras sí tuviera dudas
Es machte mir viel Angst, zu scheiternMe daba muho miedo eso de fracasar
Aber beim zweiten Mal sagte mir der MondPero es que de segundas me dijo la luna
Dass ich jemanden wie dich nicht wiederfinden würdeQue alguien como tú no volveria a encontrar
Es passiert nur einmal im LebenQue solo pasa una vez en la vida
Wie den Weihnachtsgewinn zu ergatternComo ganar el premio de la Navidad
Und obwohl ich nicht im Lotto spielteY aunque yo no jugué a la lotería
Habe ich dich getroffenTe logré acertar
Wer erfreut mein Herz wie du?¿Quién me alegre el corazón como tú?
Wer zaubert mir ein Lächeln wie du?¿Quién me saca la sonrisas como tú?
Denn egal wie sehr ich an jeder Ecke sucheSi por más que busque en cada esquina
Niemand liebt mich wie duNadie me ama como tú
Wer erfreut mein Herz wie du?¿Quién me alegre el corazón como tú?
Wer zaubert mir ein Lächeln wie du?¿Quién me saca la sonrisas como tú?
Denn egal wie sehr ich an jeder Ecke sucheSi por más que busque en cada esquina
Niemand liebt mich wie du (ja, ah)Nadie me ama como tú (yeah, ah)
Denn es gibt niemanden wie dich, das weißt duQue no hay nadie como tú, ya lo sabe’
Ich gebe dir weniger, als du verdienstYo te regalo menos de lo que merece’
Und du machst mich immer verrücktY es que siempre tú me enloquece’
Allein wenn ich dich sehe, schlägt mein Herz siebentausendmalCon solo verte mi corazón palpita siete mil quinientas veces
Nur du (nur du), mein FeuerSolo tú (solo tú), mi candela
Die mich entzündet, wenn die Kerzen erlöschenLa que me enciende cuando se apagan las velas
Nur du (nur du), mein FluchSolo tú (solo tú), mi condena
Ich bin ein Sklave deiner flüchtigen BerührungenSoy un esclavo en tus caricias pasajeras
Nur du (ja, ja)Solo tú (yeah, yeah)
Hast das Rezept, um mich zu verlieben (um mich zu verlieben)Tienes la receta para enamorarme (para enamorarme)
Und nur du (nur du)Y es que solo tú (solo tú)
Weißt, wie du mich beruhigen kannst, wenn ich leidend binCuando me dan los males sabes calmarme
Wer erfreut mein Herz wie du?¿Quién me alegre el corazón como tú?
Wer zaubert mir ein Lächeln wie du?¿Quién me saca la sonrisas como tú?
Denn egal wie sehr ich an jeder Ecke sucheSi por más que busque en cada esquina
Niemand liebt mich wie du (ah-ah)Nadie me ama como tú (ah-ah)
Wer erfreut mein Herz wie du?¿Quién me alegre el corazón como tú?
Wer zaubert mir ein Lächeln wie du?¿Quién me saca la sonrisas como tú?
Denn egal wie sehr ich an jeder Ecke sucheSi por más que busque en cada esquina
Niemand liebt mich wie duNadie me ama como tú
Für dich lösche ich die SternePor ti yo apago las estrellas
Um Mitternacht, denn deine Augen sind LaternenA medianoche, que tus ojitos son linternas
Schau, schauA ver, a ver
In der Oase deines Lebens habe ich mich gefundenEn el oasis de tu vida me encontré
Ich glaubte für dich an das GlückYo por ti creí en la suerte
An das Glück, dich zu habenEn la suerte de tenerte
Mit dir ist ein Sonntag besser (Mit dir ist alles besser)Contigo un domingo es mejor (Contigo todo es mejor)
Ich glaubte für dich an das GlückYo por ti creí en la suerte
An das Glück, dich zu habenEn la suerte de tenerte
Das Leben mit dir ist besser (oh)La vida contigo es mejor (oh)
Wer erfreut mein Herz wie du?¿Quién me alegre el corazón como tú?
Wer zaubert mir ein Lächeln wie du?¿Quién me saca la sonrisas como tú?
Denn egal wie sehr ich an jeder Ecke sucheSi por más que busque en cada esquina
Niemand liebt mich wie du (niemand liebt mich wie du)Nadie me ama como tú (nadie me ama como tú)
Wer erfreut mein Herz wie du?¿Quién me alegre el corazón como tú?
Wer zaubert mir ein Lächeln wie du?¿Quién me saca la sonrisas como tú?
Denn egal wie sehr ich an jeder Ecke sucheSi por más que busque en cada esquina
Niemand liebt mich wie duNadie me ama como tú
Wer erfreut mein Herz wie du? (Wie du)¿Quién me alegre el corazón como tú? (Como tú)
Wer zaubert mir ein Lächeln wie du?¿Quién me saca la sonrisas como tú?
Denn egal wie sehr ich an jeder Ecke sucheSi por más que busque en cada esquina
Niemand liebt mich wie duNadie me ama como tú
Wer erfreut mein Herz wie du?¿Quién me alegre el corazón como tú?
Wer zaubert mir ein Lächeln wie du?¿Quién me saca la sonrisas como tú?
Denn egal wie sehr ich an jeder Ecke sucheSi por más que busque en cada esquina
Niemand liebt mich wie duNadie me ama como tú



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Edurne y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: