Traducción generada automáticamente

No se me da bien odiarte (part. Leire Martínez)
Edurne
Es fällt mir schwer, dich zu hassen (feat. Leire Martínez)
No se me da bien odiarte (part. Leire Martínez)
Ein Kuss hat mich besuchtMe ha venido, un beso, a visitar
Er hat gesagt, er kommt von dirMe ha dicho que viene de tu parte
Ich, der ich nicht gelernt habe zu vergessenYo, que no he aprendido a olvidar
Glaube, ich habe angefangen, mich zu verliebenCreo que he empezado a ilusionarme
Es fällt mir schwer, dich zu hassenNo se me da bien odiarte
Bitte, tu deinen TeilPor favor, pon de tu parte
Mir bleibt nur, dich zu bittenSolo me falta rogarte
Und dich zu fragen, ob du mich enttäuschen kannstY pedirte que me falles
Denn ich ziehe es tausendmal vor, einen Krieg zwischen uns zu führenPorque prefiero mil veces una guerra entre los dos
Als sicher zu sein, dass ich dich nicht verdieneA estar segura de que no te merezco
Und trotzdem liebst du mich mehr als ich dichY, aun así, me quieras más que yo
Hör auf, so zu tun, als obDeja de intentar aparentar
Du nie mit der Angst gesprochen hastQue nunca has hablado con el miedo
Und dass dir nicht gesagt wurde, dass ich es warY que no te ha dicho que, en verdad
Die zuerst mit ihm gesprochen hatFui yo la que le habló primero
Es fällt mir schwer, dich zu hassenNo se me da bien odiarte
Bitte, tu deinen TeilPor favor, pon de tu parte
Mir bleibt nur, dich zu bittenSolo me falta rogarte
Und dich zu fragen, ob du mich enttäuschen kannstY pedirte que me falles
Denn ich ziehe es tausendmal vor, einen Krieg zwischen uns zu führenPorque prefiero mil veces una guerra entre los dos
Als sicher zu sein, dass ich dich nicht verdieneA estar segura de que no te merezco
Und trotzdem liebst du mich mehr als ich dichY, aun así, me quieras más que yo
Bitte, mach es mir leicht, dass ichPor favor, ponme fácil que yo
Die Eingeweide dieses Herzens macheHaga tripas de este corazón
Das nichts von Liebe verstehtQue no entiende de amor
Enttäusche mich und tu mir wehFállame y hazme daño
Auch wenn es nur für heute istAunque solo sea por hoy
Es fällt mir schwer, dich zu hassenNo se me da bien odiarte
Bitte, tu deinen TeilPor favor, pon de tu parte
Mir bleibt nur, dich zu bittenSolo me falta rogarte
Und dich zu fragen, ob du mich enttäuschen kannstY pedirte que me falles
Denn ich ziehe es tausendmal vor, einen Krieg zwischen uns zu führenPorque prefiero mil veces una guerra entre los dos
Als sicher zu sein, dass ich dich nicht verdieneA estar segura de que no te merezco
Und trotzdem liebst du mich mehr als ich dichY, aun así, me quieras más que yo
Bitte, tu deinen Teil (tu deinen Teil)Por favor, pon de tu parte (pon de tu parte)
Mir bleibt nur, dich zu bittenSolo me falta rogarte
Und dich zu fragen, ob du mich enttäuschen kannst (nein, nein, nein, nein, nein)Y pedirte que me falles (no, no, no, no, no)
Denn ich ziehe es tausendmal vor, einen Krieg zwischen uns zu führen (zwischen uns)Porque prefiero mil veces una guerra entre los dos (entre los dos)
Als sicher zu sein, dass ich dich nicht verdiene (nein, nein)A estar segura de que no te merezco (no, no)
Und trotzdem liebst du mich mehr als ich dich.Y, aun así, me quieras más que yo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Edurne y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: