Traducción generada automáticamente

In The Hall Of The Mountain King (English Version)
Edvard Grieg
Dans la Salle du Roi de la Montagne
In The Hall Of The Mountain King (English Version)
Tuez-le ! Le fils du chrétien a tentéSlay him! The Christian's son has tempted
La plus belle fille de notre roiThe fairest daughter of our king
Tuez-le ! Le fils du chrétien a tentéSlay him! The Christian's son has tempted
La plus belle fille de notre roiThe fairest daughter of our king
Tuez-le !Slay him!
Tuez-le !Slay him!
Tuez-le !Slay him!
Tuez-le !Slay him!
Tuez-le ! Le fils du chrétien a tentéSlay him! The Christian's son has tempted
La plus belle fille de notre roiThe fairest daughter of our king
Tuez-le ! Le fils du chrétien a tentéSlay him! The Christian's son has tempted
La plus belle fille de notre roiThe fairest daughter of our king
Tuez-le !Slay him!
Tuez-le !Slay him!
Tuez-le !Slay him!
Tuez-le !Slay him!
Tuez-le !Slay him!
Laissez-moi le taillader sur les doigtsLet me slash him on the fingers
Tuez-le !Slay him!
Puis-je lui arracher les cheveux ?May I tear his hair out for him?
Tuez-le !Slay him!
Laissez-moi le mordre sur le culLet me bite him on his arse
Tuez-le !Slay him!
Laissez-moi le faire bouillir pour le bouillonLet me boil him down for broth
Tuez-le !Slay him!
Doit-il rôtir sur une broche ou être doré dans une casserole ?Shall he toast on a spit or be browned in a kettle?
Tuez-le !Slay him!
Oh, la ferme, vous petits vauriensOh, pipe down, you rascals



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Edvard Grieg y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: