Traducción generada automáticamente
Enfant
Child
Les voix dans ma tête sont des ombres, des ombresThe voices in my head are shadows, shadows
Elle vient à moi, pour me dire ce qu'ils veulentShe comes to me, to tell me what they're after
Elle dit que ce n'est pas la fin, gamin, mais fais gaffe, fais gaffeSays it ain't the end boy but you best be careful, careful
Tu pourrais te retrouver piégé dans un cercle, un cercleMight catch your tail end in a circle, circle
L'océan, comme elle se déplace en ondulations, ondulationsThe ocean how she moves in ripples, ripples
Sous des lumières clignotantes, je jure qu'elle portait un vieux filmIn flashing lights i swear she wore old film
Puis la couleur s'estompe et elle devient un ange, un ange, hmmmThen the color bleeds and she becomes an angel, angel, hmmm
Elle m'appelle comme une sirène à un scélératCalls out to me like a siren to a scoundrel
Et je disAnd i say
Allez, enfantCome on child
Et je disAnd i say
Allez, enfantCome on child
La couverture où elle cache mes lumières virginalesThe blanket where she hides my virgin lights
Regarde la mer où le coton touche l'autorouteLook to the sea where the cotton hits the turnpike
Fixant tes genoux mais je n'ai pas les mots justesStaring at your knees but i don't have the words right
Les mots justes maintenantWords right now
Si ça ne tenait qu'à moi, mon créateur aurait tourné à droite, tourné à droiteIf up to me my maker turned right, turned right
J'en ai perdu un autre mais elle sourit encore, souritLost another one but she still smiles, smiles
Des roches de lave noire et au lieu de ça, elle voit à des kilomètresBlack lava rocks and instead she sees for miles
Elle dit qu'elle veut, oh qu'elle veut rester une enfant, enfant maintenantSays she wants, oh wants to stay a child, child right now
Et se demande pourquoi on doit un jour mourirAnd wonders why we ever ever have to die
Et je disAnd i say
Allez, enfantCome on child
Et je disAnd i say
Allez, enfantCome on child
Juste un toucher, je vais porter, porterJust a touch i'm gonna carry, carry
Une autre fois où j'ai probablement partagé la même vieAnother time where i probably shared the same life
L'accent d'un baiser murmure qu'on est mariés, mariés maintenantThe accent of a kiss whispers we're married, married now
C'est soit de l'amour, soit juste le soleil dans mes yeuxIt's either love or just the sun in my eyes
Et je disAnd i say
Allez, enfantCome on child
Et je disAnd i say
Allez, enfantCome on child
Amour, amour, amour, amour, amourLove, love, love, love, love




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Edward Sharpe & The Magnetic Zeros y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: