Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 237

Welcome To Struggleville

Edwin McCain

Letra

Bienvenido a Pueblo de la Lucha

Welcome To Struggleville

Todo está tranquilo en el frente occidental,All is quiet on the Western front,
Parece haber una pausa.There appears to be a lull.
Juan y Juana Pérez están durmiendo bien esta nocheJohn and Jane Doe are sleeping well tonight
Con sus pensamientos en sus cabezas.With the little thoughts inside their skulls.
Salomé está vestida hasta los dientesSalome she's undressed to the nines
Aunque unos cuantos kilos más pesada.Although a few pounds fatter.
Tiene campanas de Pávlov en sus tobillos y muñecas,She's got Pavlov's bells on her ankles and wrists,
Viene hacia ti con su bandeja.She coming at you with her platter.

Están construyendo una nueva horcaThey are building a new gallows
Cuando tú apareces en la calle.when You show up on the street.
Puliendo la silla eléctrica,Polishing the electric chair,
Te van a dar un asiento en primera fila.They're gonna give You a front row seat.
Escuché un gruñido afuera del jardín;Heard a sneer outside the garden;
Saludo tan bien vestido:Salutation so well-heeled:
"Bienvenidos todos ustedes, tontos, a Pueblo de la Lucha""Welcome all you suckers to Struggleville"

Bajé al malecónI stole down to the waterfront
Para escapar del calor del desierto.To escape the desert heat.
¿Qué demonios tienes que hacer por aquíWhat on earth you gotta do around here
Para intentar conseguirte una bebida?To try and get yourself a drink
Escuché a Juan el Bautista predicandoHeard John the Baptist preaching
Dijo: "Abran paso para el Rey,Said: "Make way for the King,
Pero si lo quieres reconocer,But if you wanna recognize him,
Tienes que contarme todos tus pecados"You gotta tell me all your sins"

Están construyendo una nueva horcaThey are building a new gallows
Cuando tú apareces en la calle.when You show up on the street.
Puliendo la silla eléctrica,Polishing the electric chair,
Te van a dar un asiento en primera fila.They're gonna give You a front row seat.
Escuché un gruñido afuera del jardín;Heard a sneer outside the garden;
Saludo tan bien vestido:Salutation so well-heeled:
"Bienvenidos todos ustedes, tontos, a Pueblo de la Lucha""Welcome all you suckers to Struggleville"

He estado tratando de negociar la pazI've been trying to negotiate peace
Con mi propia existencia.With my own existence.
Ella tiene un arsenal lleno de armas;She's gotta stockpile full of weaponry;
Rompe cada acuerdo de alto al fuego.She breaking every cease-fire agreement.
Todo está lleno de decadenciaWhole thing is full of decay
Tan seguro como que estoy hecho de polvo,As sure as I'm made of dust,
Y sé que la bestia está llamando.And into rust I know the beast is calling.

Están construyendo una nueva horcaThey are building a new gallows
Cuando tú apareces en la calle.When You show up on the street.
Puliendo la silla eléctrica,Polishing the electric chair,
Te van a dar un asiento en primera fila.They're gonna give You a front row seat.
Escuché un gruñido afuera del jardín;Heard a sneer outside the garden;
Saludo tan bien vestido:Salutation so well-heeled:
"Parada Final! No hay puntos más allá de Pueblo de la Lucha,"Final Stop! No points beyond Struggleville,

"Bienvenidos todos ustedes, tontos, a Pueblo de la Lucha""Welcome all you suckers to Struggleville"


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Edwin McCain y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección