Traducción generada automáticamente
No Te Apartes de Mi
Edwin Rivera
Ne T'éloigne Pas de Moi
No Te Apartes de Mi
Je pensais que je pouvais me passer de toi et je ne peux pasYo pensé que podía quedarme sin ti y no puedo
C'est difficile mon amour, plus difficile que je ne le pensaisEs difícil mi amor más difícil de lo que pensé
J'ai laissé ma porte entreouverte, et tu es entrée sans prévenirHe dejado mi puerta entre abierta, y entraste tú sin avisar
Ne t'éloigne pas de moi, nonNo te apartes de mí, no
Je pensais qu'avec tant d'expérience, je savais toutYo pensé que con tanta experiencia, conocía todo
Et avec toi j'ai appris que l'amour se fout de qui sait le plusY contigo aprendí que al amor no le importa quien sabe más
Et que le temps n'existe pas entre nous, pour tout ce que je vois en toiY que el tiempo en nosotros no existe, por todo lo que veo en ti
Ne t'éloigne pas de moi, nonNo te apartes de mí, no
Tout l'amour que j'attendais de la vie, je l'ai trouvé seulement en toiTodo amor que yo espere de la vida, lo he encontrado solo en ti
Et il s'avère que toi, tu n'es pas làY resulta que tú, no estás aquí
Ces airs de celui qui ne sait rien, m'ont rendu heureuxEsos aires de quien no sabe nada, me han sabido hacer feliz
Ne t'éloigne pas de moi, nonNo te apartes de mí, no
Je ne pensais pas que cet air innocent, m'apprendrait un mondeNo pensé que ese aire inocente, me enseñase un mundo
Pour ces choses belles et si simples que tu me dis toujoursPor cosas bonitas tan simples que siempre me dices
Pour le manque que tu me fais ici, et pour tout ce que je vois en toiPor la falta que me haces aquí, y por todo lo que veo en ti
Ne t'éloigne pas de moi, nonNo te apartes de mí, no
Tout l'amour que j'attendais de la vie, je l'ai trouvé seulement en toiTodo amor que yo espere de la vida, lo he encontrado solo en ti
Et il s'avère que toi, tu n'es pas làY resulta que tú, no estás aquí
Ces airs de celui qui ne sait rien, m'ont rendu heureuxEsos aires de quien no sabe nada, me han sabido hacer feliz
Ne t'éloigne pas de moi, nonNo te apartes de mí, no
Ne t'éloigne pas de, oh, nonNo te apartes de, oh, no
Ne pars pas de ma vieNo te vayas de mi vida
Parce que tu es un trésor précieux et je te veux près de moiPorque eres prenda querida y te quiero junto a mi
Je te demande de ne pas t'éloignerTe pido que no te alejes
S'il te plaît ne me laisse pas, car sans toi je ne peux pas vivrePor favor no me dejes que sin ti no puedo vivir
Tu ne vois pas, fille, que tu es une partie de mon mondeNo ves muchacha que eres parte de mi mundo
Et un amour profond pour toi, c'est ce que je ressens, mamiY un cariño profundo por ti es lo que siento mami
Ne pars pas, je te le demandeNo te vayas te lo pido
Je veux t'avoir, je veux t'avoir à mes côtés, chérieQuiero tenerte quiero tenerte a mi lado cariño
Si tu pars, si tu pars, je ne suis pas heureuxSi tú te vas si tú te vas no soy feliz
Tu es l'étincelle de ma vie, tu le sais, fille, siEres la chispa de mi vida lo sabes muchacha si
Et mon cœur sans battements aujourd'hui veut sentir les tiensY mi corazón sin latidos hoy quiere sentir los tuyos
Et quand je suis à tes côtés, mami, je suis rempli de fiertéY cuando estoy a tu lado mami me lleno de orgullo
Quel destin, quel destin si cruelQue destino que destino hay tan cruel
Qui veut me séparer de l'amour de cette belle femmeComo me quiere apartar del amor de esa linda mujer
Tu es tout mon monde, pour moi tu es ma vieEres todo mi mundo para mi tú eres mi vida
Fille gâtée, reviens à moi, reviens ici.Muchacha consentida regresa a mi regresa a aquí



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Edwin Rivera y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: