Traducción generada automáticamente
20 Years Too Late
Edwyn Collins
20 años demasiado tarde
20 Years Too Late
Hola caos mi viejo amigo
Hello chaos my old friend
Finalmente llegamos allí al final
We finally got there in the end
Encontré una laguna legal en la ley
I found a loophole in the law
Tropecé y luego me arrastré a través de
I stumbled then I crawled through
Nunca tuve miedo de que esa soga se apretara
Never frightened that that noose would tighten
Me sentí iluminada
I felt enlightened
Mis sentidos se agudizaron
My senses heightened
Sin embargo, todo este tiempo has estado inclinado
Yet all this time you've been inclined
Para mirarme desde el margen
To watch me from the sidelines
A kilómetros de la primera línea
Miles from the frontline
Esperando que algún francotirador
Hoping that some sniper
Había cogido a este flautista mágico
Had picked off this magic piper
Para disparar al mensajero
To shoot the messenger
Eso es lo que te obsesiona
That's what's obsessing ya
Sólo me pateas cuando estoy abajo
You only kick me when I'm down
Cuando me levanto, vienes por aquí
When I get up you come around
Si vienes, dices que soy genial
You come around, you say I'm great
Sólo llegas veinte años tarde
You're only twenty years too late
Bueno, donde vivía
Well where I lived
No hagas huesos
Don't make no bones
Había varios pies debajo de una piedra
Was several feet below a stone
Lejos de estar horrorizado
Far from appalled
Estaba cautivado
I was enthralled
La serpiente que se deslizó aprendió a gatear
The snake that slithered learned to crawl
A través del atolladero de mis planes extraviados
Through the quagmire of my mislaid plans
Eso salió por la culata
That backfired
Me sentí iluminada
I felt enlightened
Mis sentidos se agudizaron
My senses heightened
Me llamaste
You called me up
Para desearme suerte
To wish me luck
Para hacerme saber que este negocio apesta
To let me know this business sucks
Vamos a cambiarlo
Let's change it
Vamos a reorganizarlo
Let's rearrange it
Entonces, ¿por qué tengo la sensación
So why do I get the feeling
¿Que hay algo que estás ocultando?
That there's something you're concealing?
Que es una puesta en
That it's a put on
Te rascas el pie
You scratch your foot on
Sólo me pateas cuando estoy abajo
You only kick me when I'm down
Cuando me levanto, vienes por aquí
When I get up you come around
Si vienes, dices que soy genial
You come around, you say I'm great
Sólo llegas veinte años tarde
You're only twenty years too late
¿Hice algo para que me odiaras?
Did I do something to make you hate me?
Es curioso cómo pensaste que me ibas a romper
It's funny how you thought you'd break me
Llegas demasiado tarde
You're too late
Demasiado
Too much
Demasiado pronto
Too soon
¿Qué tan alto?
How high
La luna
The moon
Demasiado poco
Too little
Toolate
Toolate
Lástima
Too bad
Eso es lo que pasa
That's the breaks
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Edwyn Collins e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: