Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 1.186

Midnight Dejavu ~Shikisai No Blues~

Ego-Wrappin'

Letra

Mitternachts-Deja-vu ~Farben des Blues~

Midnight Dejavu ~Shikisai No Blues~

Gestern Nacht träumte ich, orangefarbene Schatten
きのうのゆめ オレンジいろのかげり
Kinou no yume orenji iro no kageri

Heute Nacht träumt es, die Stille kündigt sich an
きょうのゆめ ちんもくのきはいしめす
Kyou no yume chinmoku no kihai shimesu

Langsam überquere ich den Fluss der Erinnerungen
あるこおるのかわを ゆっくりわたる
Arukooru no kawa wo yukkuri wataru

Im Rhythmus der Gummistiefel, lass uns im Herzen singen
ながぐつのりずむ こころでよいましょう
Nagagutsu no rizumu kokoro de yoimashou

Von den gefärbten Fingern fließt die Melodie
なまりのゆびから ながれるメロディ
Namari no yubi kara nagareru merodi

Heftig gefärbt, der Strudel des Lichts
はげしくそめる ひかりのうず
Hageshiku someru hikari no uzu

Die Farben des Lichts spielen den Blues
あかりのいろが かなでるブルース
Akari no iro ga kanaderu buruusu

Lass mich sanft weinen, bis der Atem sich an mich schmiegt
やさしくないてる といきにあまえさせて
Yasashiku naiteru toiki ni amaesasete

Vor meinen Augen erscheint die Szenerie der Hintergassen
めにうかぶ うらどおりのふうけいが
Meniukabu uradouri no fuukei ga

Die rauen Stimmen drängen sich zusammen
ひしめきあう しゃがれたこえのこうずい
Hishimekiau shagareta koe no kouzui

In der monochromen Welt, die ich eingesperrt habe
ものくろうむのなかに ふうじこめたすがたを
Monokuroumu no naka ni fuujikometa sugata wo

Lass uns die ferne Verabredung im Rhythmus übermitteln
とおいやくそく りずむでかわしましょう
Tooi yakusoku rizumu de kawashimashou

Die Worte, die ich ausstoße, tragen eine heiße Melodie
はきだすことばに あついメロディ
Hakidasu kotoba ni atsui merodi

Sehnsüchtig erwacht der Duft des Déjà-vu
せつなくよみがえる でじゃぶのかおり
Setsunaku yomigaeru dejyabu no kaori

Der Farben-Blues schmilzt mein Herz
こころをとかす しきさいのブルース
Kokoro wo tokasu shikisai no buruusu

Flüstere süß, bis der Atem einschläft
あまくささやいた といきがねむるまで
Amaku sasayaita toiki ga nemuru made

Von den gefärbten Fingern fließt die Melodie
なまりのゆびから ながれるメロディ
Namari no yubi kara nagareru merodi

Heftig gefärbt, der Strudel des Lichts
はげしくそめる ひかりのうず
Hageshiku someru hikari no uzu

Die Farben des Lichts spielen den Blues
あかりのいろが かなでるブルース
Akari no iro ga kanaderu buruusu

Lass mich sanft weinen, bis der Atem sich an mich schmiegt
やさしくないてる といきにあまえさせて
Yasashiku naiteru toiki ni amaesasete

Die Worte, die ich ausstoße, tragen eine heiße Melodie
はきだすことばに あついメロディ
Hakidasu kotoba ni atsui merodi

Sehnsüchtig erwacht der Duft des Déjà-vu
せつなくよみがえる でじゃぶのかおり
Setsunaku yomigaeru dejyabu no kaori

Der Farben-Blues schmilzt mein Herz
こころをとかす しきさいのブルース
Kokoro wo tokasu shikisai no buruusu

Flüstere süß, bis der Atem einschläft
あまくささやいた といきがねむるまで
Amaku sasayaita toiki ga nemuru made


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ego-Wrappin' y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección