Transliteração e tradução automáticas

Midnight Dejavu ~Shikisai No Blues~
Ego-Wrappin'
Déjà Vu de Minuit ~Les Bleus des Couleurs~
Midnight Dejavu ~Shikisai No Blues~
Hier, un rêve, une ombre orange
きのうのゆめ オレンジいろのかげり
Kinou no yume orenji iro no kageri
Aujourd'hui, un rêve, le silence se fait sentir
きょうのゆめ ちんもくのきはいしめす
Kyou no yume chinmoku no kihai shimesu
Je traverse lentement la rivière
あるこおるのかわを ゆっくりわたる
Arukooru no kawa wo yukkuri wataru
Au rythme des bottes, laissons parler le cœur
ながぐつのりずむ こころでよいましょう
Nagagutsu no rizumu kokoro de yoimashou
Une mélodie coule de mes doigts engourdis
なまりのゆびから ながれるメロディ
Namari no yubi kara nagareru merodi
Une lumière intense, un tourbillon coloré
はげしくそめる ひかりのうず
Hageshiku someru hikari no uzu
Les couleurs de la lumière jouent le blues
あかりのいろが かなでるブルース
Akari no iro ga kanaderu buruusu
Laisse-moi pleurer doucement, en me blottissant dans ton souffle
やさしくないてる といきにあまえさせて
Yasashiku naiteru toiki ni amaesasete
Devant mes yeux, le paysage des ruelles
めにうかぶ うらどおりのふうけいが
Meniukabu uradouri no fuukei ga
Des voix rauques se mêlent dans un tumulte
ひしめきあう しゃがれたこえのこうずい
Hishimekiau shagareta koe no kouzui
Dans le noir, une silhouette emprisonnée
ものくろうむのなかに ふうじこめたすがたを
Monokuroumu no naka ni fuujikometa sugata wo
Échangeons nos promesses au rythme lointain
とおいやくそく りずむでかわしましょう
Tooi yakusoku rizumu de kawashimashou
Des mots qui s'échappent, une mélodie brûlante
はきだすことばに あついメロディ
Hakidasu kotoba ni atsui merodi
Le parfum du déjà-vu ressurgit avec douleur
せつなくよみがえる でじゃぶのかおり
Setsunaku yomigaeru dejyabu no kaori
Le blues des couleurs fait fondre nos cœurs
こころをとかす しきさいのブルース
Kokoro wo tokasu shikisai no buruusu
Chuchotant doucement, jusqu'à ce que le souffle s'endorme
あまくささやいた といきがねむるまで
Amaku sasayaita toiki ga nemuru made
Une mélodie coule de mes doigts engourdis
なまりのゆびから ながれるメロディ
Namari no yubi kara nagareru merodi
Une lumière intense, un tourbillon coloré
はげしくそめる ひかりのうず
Hageshiku someru hikari no uzu
Les couleurs de la lumière jouent le blues
あかりのいろが かなでるブルース
Akari no iro ga kanaderu buruusu
Laisse-moi pleurer doucement, en me blottissant dans ton souffle
やさしくないてる といきにあまえさせて
Yasashiku naiteru toiki ni amaesasete
Des mots qui s'échappent, une mélodie brûlante
はきだすことばに あついメロディ
Hakidasu kotoba ni atsui merodi
Le parfum du déjà-vu ressurgit avec douleur
せつなくよみがえる でじゃぶのかおり
Setsunaku yomigaeru dejyabu no kaori
Le blues des couleurs fait fondre nos cœurs
こころをとかす しきさいのブルース
Kokoro wo tokasu shikisai no buruusu
Chuchotant doucement, jusqu'à ce que le souffle s'endorme
あまくささやいた といきがねむるまで
Amaku sasayaita toiki ga nemuru made



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ego-Wrappin' y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: