Transliteración y traducción generadas automáticamente

Neon Sign Stomp
Ego-Wrappin'
Neón Sign Stomp
Neon Sign Stomp
Hey Yo 1, 2, 3 Blues del callejón
Hey Yo 1, 2, 3 がいとうのブルース
Hey Yo 1, 2, 3 gaitou no Blues
Las agujas del reloj están oxidadas
時計の針は錆びた
Tokei no hari wa sabita
Hey Sr. Tipo, ritmo roto
Hey Mr. Guy やぶれたBeat
Hey Mr. Guy yabureta Beat
Ofrezco un momento de ritmo
捧げる一瞬のRhythm
Sasageru ittokan no Rhythm
La oscuridad iluminada, el blanco de la noche
闇を照らす 黒の余白
Yami wo terasu kuro no yohaku
Tan hermoso que mi corazón se aprieta
胸が詰まるほどに美しい
Mune ga tsumaru hodo ni utsukushii
Hey 1, 2, 3 Blues del callejón
Hey 1, 2, 3 がいとうのブルース
Hey 1, 2, 3 gaitou no Blues
El rojo del neón parpadea
揺れるNEONサインの赤
Yureru NEON SAIN no aka
Hey Sr. Tímido, la luz en tus ojos
Hey Mr. Shy 瞳の光
Hey Mr. Shy hitomi no hikari
Tan hermoso que me deja sin aliento
息が止まるほどに美しい
Iki ga tomaru hodo ni utsukushii
Ah, incluso en esta ciudad sin ti
Ah あなたのいないこの街にも
Ah anata no inai kono machi ni mo
Ah, la noche siempre llega como de costumbre
Ah いつものように夜が訪れる
Ah itsumo no you ni yoru ga otozureru
Caminando por las calles de colores, cautivado
去りゆく色街 とりこにした
Sariyuku iromachi toriko ni shita
Una canción de momentos fugaces iluminó la noche
夜を咲いた 刹那の歌
Yoru wo saita setsuna no uta
¿Seguirá fluyendo hoy también?
今日も流れるのかな
Kyou mo nagareru no kana
Hey 1, 2, 3 Blues del callejón
Hey 1, 2, 3 がいとうのブルース
Hey 1, 2, 3 gaitou no BURUUSU
Las agujas del reloj están oxidadas
時計の針は錆びた
Tokei no hari wa sabita
Hey Sr. Tímido, la luz en tus ojos
Hey Mr. Shy 瞳の光
Hey Mr. Shy hitomi no hikari
Tan hermoso que me deja sin aliento
息が止まるほどに美しい
Iki ga tomaru hodo ni utsukushii
Ah, incluso en esta ciudad sin ti
Ah あなたのいないこの街にも
Ah anata no inai kono machi ni mo
Ah, la noche siempre llega como de costumbre
Ah いつものように夜が訪れる
Ah itsumo no you ni yoru ga otozureru
Caminando por las calles de colores, cautivado
去りゆく色街 とりこにした
Sariyuku iromachi toriko ni shita
Una canción de momentos fugaces iluminó la noche
夜を咲いた 刹那の歌
Yoru wo saita setsuna no uta
¿Seguirá fluyendo hoy también?
今日も流れるのかな
Kyou mo nagareru no kana
Al doblar la esquina, lo que salta
角を曲がれば 飛び込むのは
Kado wo magareba tobikomu no wa
Es un trampolín reflejando el cielo
空を映した のっぽのタワー
Sora wo utsushita noppo no TAWAA
¿A quién iluminará?
誰を照らすのかな
Dare wo terasu no kana



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ego-Wrappin' y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: