Traducción generada automáticamente

Déjeuner en paix
Eicher Stephan
Frühstück in Frieden
Déjeuner en paix
Ich lasse die Morgenzeitung auf einem Stuhl liegenJ'abandonne sur une chaise le journal du matin
Die Nachrichten sind schlecht, egal woher sie kommenLes nouvelles sont mauvaises d'où qu'elles viennent
Ich warte, dass sie aufwacht und endlich aufstehtJ'attends qu'elle se réveille et qu'elle se lève enfin
Ich puste auf die Glut, damit sie wieder brenntJe souffle sur les braises pour qu'elles prennent
Dieses Mal werde ich es ihr nicht sagenCette fois je ne lui annoncerai pas
Die letzte KatastropheLa dernière hécatombe
Ich behalte für mich, was mir die Welt einflüstertJe garderai pour moi ce que m'inspire le monde
Sie hat mir gesagt, dass sie möchte, wenn ich es erlaubeElle m'a dit qu'elle voulait si je le permettais
Frühstück in Frieden, Frühstück in FriedenDéjeuner en paix, déjeuner en paix
Ich gehe zum Fenster und der Himmel heute MorgenJe vais à la fenêtre et le ciel ce matin
Ist weder rosa noch ehrlich für den SchmerzN'est ni rose ni honnête pour la peine
Geht es wirklich so schlecht? Geht denn gar nichts gut?Est-ce que tout va si mal ? Est-ce que rien ne va bien?
Der Mensch ist ein Tier, sagt sie zu mirL'homme est un animal, me dit-elle
Sie trinkt ihren Kaffee und lachtElle prend son café en riant
Sie schaut mich kaum anElle me regarde à peine
Nichts überrascht sie mehr über die menschliche NaturPlus rien ne la surprend sur la nature humaine
Deshalb möchte sie endlich, wenn ich es erlaubeC'est pourquoi elle voudrait enfin si je le permets
Frühstück in Frieden, Frühstück in FriedenDéjeuner en paix, déjeuner en paix
Ich schaue auf den Stuhl, die MorgenzeitungJe regarde sur la chaise le journal du matin
Die Nachrichten sind schlecht, egal woher sie kommenLes nouvelles sont mauvaises d'où qu'elles viennent
Glaubst du, es wird schneien? fragt sie plötzlichCrois-tu qu'il va neiger? me demande-t-elle soudain
Wirst du mir ein Baby zu Weihnachten machen?Me feras-tu un bébé pour Noël?
Und sie trinkt ihren Kaffee und lachtEt elle prend son café en riant
Sie schaut mich kaum anElle me regarde à peine
Nichts überrascht sie mehr über die menschliche NaturPlus rien ne la surprend sur la nature humaine
Deshalb möchte sie endlich, wenn ich es erlaubeC'est pourquoi elle voudrait enfin si je le permets
Frühstück in Frieden, Frühstück in FriedenDéjeuner en paix, déjeuner en paix



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eicher Stephan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: