Traducción generada automáticamente

Déjeuner en paix
Eicher Stephan
Almuerzo en paz
Déjeuner en paix
Me rindo en una silla el periódico de la mañanaJ'abandonne sur une chaise le journal du matin
La noticia es mala dondequiera que vengaLes nouvelles sont mauvaises d'où qu'elles viennent
Estoy esperando a que se despierte y finalmente se levanteJ'attends qu'elle se réveille et qu'elle se lève enfin
Soplo las brasas para que puedan tomarJe souffle sur les braises pour qu'elles prennent
Esta vez no se lo diréCette fois je ne lui annoncerai pas
El último HecatombLa dernière hécatombe
Me guardaré para mí lo que el mundo me inspiraJe garderai pour moi ce que m'inspire le monde
Me dijo que quería si lo permitíaElle m'a dit qu'elle voulait si je le permettais
Almuerzo en paz, almuerzo en pazDéjeuner en paix, déjeuner en paix
Voy a la ventana y al cielo esta mañanaJe vais à la fenêtre et le ciel ce matin
No es ni rosa ni honesto para el problemaN'est ni rose ni honnête pour la peine
¿Está todo tan mal? ¿Nada está bien?Est-ce que tout va si mal ? Est-ce que rien ne va bien?
El hombre es un animal, me diceL'homme est un animal, me dit-elle
Ella agarra su café riendoElle prend son café en riant
Apenas me miraElle me regarde à peine
Nada le sorprende sobre la naturaleza humanaPlus rien ne la surprend sur la nature humaine
Es por eso que ella finalmente querría si lo permitoC'est pourquoi elle voudrait enfin si je le permets
Almuerzo en paz, almuerzo en pazDéjeuner en paix, déjeuner en paix
Miro en la silla en el periódico de la mañanaJe regarde sur la chaise le journal du matin
La noticia es mala dondequiera que vengaLes nouvelles sont mauvaises d'où qu'elles viennent
¿Crees que va a nevar? de repente me preguntaCrois-tu qu'il va neiger? me demande-t-elle soudain
¿Me harás un bebé para Navidad?Me feras-tu un bébé pour Noël?
Y ella agarra su café riendoEt elle prend son café en riant
Apenas me miraElle me regarde à peine
Nada le sorprende sobre la naturaleza humanaPlus rien ne la surprend sur la nature humaine
Es por eso que ella finalmente querría si lo permitoC'est pourquoi elle voudrait enfin si je le permets
Almuerzo en paz, almuerzo en pazDéjeuner en paix, déjeuner en paix



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eicher Stephan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: