Traducción generada automáticamente
La Llorona (traditional mexican folk song)
Eidyllion
The Weeping Woman
La Llorona (traditional mexican folk song)
I don't know if the heart sins, Weeping Woman;No sé si el corazón peca, Llorona;
in the name of a tender love.en aras de un tierno amor.
Of a beautiful woman from Oaxaca, Weeping WomanDe una linda oaxaqueña, Llorona
more beautiful than a flower.más hermosa que una flor.
Why if you want me, Weeping Woman,¿Porqué si te quiero quieres, Llorona
do you want me to face death?que yo la muerte reciba?
Let your will be done, oh Weeping Woman;Que se haga tu voluntad, ay Llorona;
fortunately, I won't live.por suerte de Dios no viva.
Oh, woe is you, Weeping Woman.Ay de ti, Llorona.
Weeping Woman, you are my curse.Llorona, tú eres mi xuca.
They will make me stop loving you, oh Weeping Woman;Me quitarán de quererte, ay Llorona;
but I will never forget you.pero de olvidarte nunca.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eidyllion y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: