Traducción generada automáticamente

Une À Une
Eiffel
Una a Una
Une À Une
¿Qué hacen los corazones a esta horaQue font les coeurs à l'heure
Cuando la noche cae del cielo?Où la nuit tombe des nues ?
Se desenroscan con descaroDévissent en impudeur
Y se deslizan a toda velocidadEt glissent à toute allure
Por la rampa de una felicidadSur la rampe d'un bonheur
De la cual sabemos que ya no latirá másDont on sait qu'il ne battra plus
Desgranando sus cantos de amorEgrainent leurs chants d'amour
Conducidos bajo salvasConvoyés sous des salves
De truenos de terciopeloDe tonnerre en velours
Y multitudes en hordasEt de cohues en cohortes
El regalo de las soledadesLe don des solitudes
Infinitas nos transportaInfinies nous transporte
Del amor, lloverá sobre el asfaltoDe l'amour, il en pleuvra sur le bitume
De los labios, de los segundos deletreados uno a unoDes lèvres, des secondes épelées une à une
Del amor, lloverá sobre el asfaltoDe l'amour, il en pleuvra sur le bitume
Esto es innato, habrá que aferrarse a la lunaCela bat de soi, faudra s'accrocher à la lune
¿Qué hace la mecánicaQue fait la mécanique
A la derecha del Padre?À la droite du Père
¿Toda la sangre de las guerras bebidaTout le sang des guerres bu
Las noches de porcelanaLes soirs de porcelaine
Pulir la alcancía,Astiquant la tirelire,
¿Una ardilla saciada?Un écureuil repu?
Invoca la ternuraInvoque la tendresse
Los puños exprimiendo el vacíoLes pognes essorant le vide
De un fajo sin alegríaD'une liasse sans liesse
Y ¿qué hace la dictaduraEt que fait la dictature
En el último búnkerDans l'ultime bunker
Cuando ha sonado la hora del cianuro?Quand a sonné l'heure du cyanure ?
El amor, lloverá sobre el asfaltoL'amour, il en pleuvra sur le bitume
De los labios, de los segundos deletreados uno a unoDes lèvres, des secondes épelées une à une
Del amor, lloverá sobre el asfaltoDe l'amour, il en pleuvra sur le bitume
Esto es innato, habrá que aferrarse a la lunaCela bat de soi, faudra s'accrocher à la lune
Para los labios, de los segundos deletreados uno a unoPour des lèvres, des secondes épelées une à une
Si la lengua de las pasiones es nativaSi la langue des passions est natale
Me hago de tiJe me fais de toi
Tú te haces de míTu te fais de moi
Y se confunden las estrellasEt se confondent les étoiles
Nada tiene sentidoRien n'a de sens
Colgado de tu cuello me balanceoPendu à ton cou je me balance
Del amor, lloverá sobre el asfaltoDe l'amour, il en pleuvra sur le bitume
De los labios, de los segundos deletreados uno a unoDes lèvres, des secondes épelées une à une
Del amor, lloverá sobre el asfaltoDe l'amour, il en pleuvra sur le bitume
Esto es innato, habrá que aferrarse a la lunaCela bat de soi, faudra s'accrocher à la lune
Para los labios, de los segundos deletreados uno a unoPour des lèvres, des secondes épelées une à une



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eiffel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: