Traducción generada automáticamente

Ne Respire Pas
Eiffel
No Respires
Ne Respire Pas
No me dejes así a merced de sus ojos burlonesNe m'laisse pas comme ça à la merci d'leurs yeux goguenards
Persiguiendo cucarachas en paredes ilusoriasA traquer des blattes sur des parois illusoires
Clava tus chinchetas en los sobresaltos de mi crisisEnfonce tes punaises dans les affolements de ma crise
Y todos los grandes crujidos que devoran mi materia grisEt tous les grands crics qui me croquent la matière grise
Huele a muerte a pleno nariz, te lamo los labiosCa sniffe la mort à plein nez, j't'en lèche les babines
Honrando el encierro de un entrepisoA honorer le confinement d'une mezzanine
Que poco a poco se convierte en una caja de zapatosQui petit à p'tit se transforme en boite à chaussures
En cuanto se abre, nos largamos sobre las alas de una libélulaDès qu'elle s'ouvre on s'casse sur les ailes d'une libellule
No me dejes no dormirme sin vaciar mi menteNe m'laisse pas ne pas m'endormir sans faire le vide
O quédate despierta, quédate conmigoOu alors reste éveillée reste avec moi
No me dejes con este frío en la espalda rígidaNe m'laisse pas avec ce froid dans le dos rigide
O haz como yo, no respiresOu alors fais comme moi, ne respire pas.
Son las ovejas que cuentan saltar las barrerasCe sont les moutons qui me comptent sauter les barrières
Y el hombre de arena que pasa... en reversaEt le marchand de sable qui passe... La marche arrière
La historia del niño que quería una historiaL'histoire du p'tit garçon qui voulait une histoire
'La historia del niño que quería una historia...'"L'histoire du p'tit garçon qui voulait une histoire..."
No me dejes no dormirme sin vaciar mi menteNe m'laisse pas ne pas m'endormir sans faire le vide
O quédate despierta, quédate conmigoOu alors reste éveillée reste avec moi
No me dejes con este frío en la espalda rígidaNe m'laisse pas avec ce froid dans le dos rigide
O haz como yo, no respiresOu alors fais comme moi, ne respire pas.
Dispara en las columnas de mi médula espinalCa shoote dans les colonnes de mon palais vertébral
Es vertiginoso verte en horizontalC'est vertigineux de te voir à l'horizontale
La ilusión en cursiva, los caprichos no han terminadoLa Berlue en italique, les caprices c'est pas fini
Como esa estrella que con un 'shh' nos encogeComme cette étoile qui par un "chut" nous rétrécit
No me dejes no dormirme sin vaciar mi menteNe m'laisse pas ne pas m'endormir sans faire le vide
O quédate despierta, quédate conmigoOu alors reste éveillée reste avec moi
No me dejes con este frío en la espalda rígidaNe m'laisse pas avec ce froid dans le dos rigide
O haz como yo, no respiresOu alors fais comme moi, ne respire pas.
Siéntate en un banco y deja de reír amarilloAssieds toi sur un banc et cesse de rire jaune
Siempre me ayuda a tapar mi capa de ozonoCa m'aidera toujours à colmater ma couche d'ozone
Desde tu techo, las arañas me vieron espiarteDe ton plafond les arachnées m'ont vu t'épier
Y en tus ojos se dieron cuenta de que estaba asustadoEt dans tes yeux se sont aperçues que je flippais
Así que haz como yo, no respiresAlors fais comme moi ne respire pas
Haz como yo, no respiresFais comme moi ne respire pas



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eiffel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: