Traducción generada automáticamente

Je M'obstine
Eiffel
Yo obstivo
Je M'obstine
PersistoJe m'obstine
Para inventarme la liberaciónÀ m'inventer la délivrance
Una de mis vallas hará su circo allíUn de mes clônes y fera son cirque
La risa y la muerte, trapecio voladorRire et mort, trapèze volant
A pesar de que persistaNonobstant je m'obstine
Cuerpo desplegado en lentes machacadasCorps déployé sur verres pilés
Nuestros paraísos están pavimentadosDont nos paradis sont pavés
Para dos o tres clopinsPour deux ou trois clopines
Levanto mi vida como convictoJ'élève ma vie comme forçat
Antes de que las puertas se rompan los dedosAvant que les portes ne claquent des doigts
Y nuestras vacas flacas en la cabezaEt beugle à tue-tête nos vaches maigres
Antes de que las mesas se conviertan vinagreAvant que les tables ne tournent au vinaigre
PersistoJe m'obstine
En la chatarra de vacacionesEn ferrailleur des jours fériés
Si hay algo perdido por adelantadoS'il est une chose perdue d'avance
Es bueno que haya uno despuésC'est bien qu'il y'ait un après
Aún así, todavía estoy pegajosoPourtant encore, je m'obstine
Yo también podría decirlo, estoy tocandoAutant le dire, je tapine
En las aceras de la laboriosaSur les trottoirs du laborieux
En la parte inferior no encontré nada mejorTout en bas j'ai rien trouvé de mieux
Levanto mi vida como convictoJ'élève ma vie comme forçat
Antes de que las puertas se rompan los dedosAvant que les portes ne claquent des doigts
Y nuestras vacas flacas en la cabezaEt beugle à tue-tête nos vaches maigres
Antes de que las mesas se conviertan vinagreAvant que les tables ne tournent au vinaigre
PersistoJe m'obstine
Como un pequeño príncipe irradiadoEn petit prince irradié
El cerebro extraído, embrujadoLe cerveau miné, envoûté
Por No sé qué encantadorPar je ne sais quel enchanteur
Al igual que en el amanecer, este rompeclarinesComme à l'aurore, cette brise-clarine
Volará el aura de misteriosSoufflera l'aura des mystères
Y las dictaduras sibilinasEt les dictatures sibyllines
Erudeará los milenios... PersistoÉventreront les millénaires….je m'obstine
Levanto mi vida como convictoJ'élève ma vie comme forçat
Antes de que las puertas se rompan los dedosAvant que les portes ne claquent des doigts
Y nuestras vacas flacas en la cabezaEt beugle à tue-tête nos vaches maigres
Antes de que las probabilidades se conviertan en las revistas NegrosAvant que les chances ne tournent aux revues nègres
PersistoJe m'obstine
Como el lagarto corre a su ruinaComme le lézard court à sa ruine
Y mantener el fuerte hasta muy tardeEt garde le Fort jusqu'à très tard
Con vistas al desierto del tártaroAvec vue sur le Désert des Tartares
Las mujeres lamerán mi ventanaLes femmes lècheront ma vitrine
Y se alineará para mi hermosa caraEt feront la queue pour ma belle gueule
Cuando Lagardère me encuentre financiableQuand Lagardère me jugera bankable
Y que la gran humanidad me elegirá, me elegiráEt que le grand ramassis du genre humain m'élira, m'élira
SobrehumanoSurhumain
No ha terminado, lucho y me estoy pegandoC'est pas fini, je lutte et je m'obstine
En la ascensión a las clases divinasDans l'ascension aux classes divines
Ser más que yo, serÊtre plus que moi, être
Ser más que yo, serÊtre plus que moi, être
Ser más que yo, serÊtre plus que moi, être
Déjame encendermeQue je m'illumine,
Déjame encendermeQue je m'illumine,
Déjame encendermeQue je m'illumine,
Que me suicidoQue je m'élimine,
Que me suicidoQue je m'élimine,
¿Qué es lo que hago como tú?Ce en quoi, je fais comme toi
PersistoJe m'obstine



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eiffel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: