Traducción generada automáticamente
Ruins
Eighty Ninety
Ruinas
Ruins
Debí haber habladoI, I shoulda spoken
Junto al océanoDown by the ocean
Cuando dijiste que estábamos rotosWhen you said we were broken
Dijiste que todo está cambiandoYou said everything's changing
Tu corazón se está reorganizandoYour heart's rearranging
Solo teníamos dieciochoWe were just eighteen
No sabíamos lo que realmente significaba 'te amo'Didn't know what I love you really means
Pero debí haberlo dichoBut I shoulda said it
Porque lo habría sentido'Cause I woulda meant it
Y ahora que lo encontréAnd now that I found it
Oh, es difícil olvidarloOh, it's hard to forget it
¿Cómo podríamos saberHow could we know
Quiénes seríamosWho we would be
Cuando todavía vivías en esa casa junto al mar?When you were still living in that house by the sea
PeroBut
Si vas a romper mi corazón, hazlo de una vezIf you're gonna break my heart, just do it
Creo que una parte de mí siempre lo ha sabidoI think a part of me has always known
Vas a dejar mi vida en ruinasYou're gonna leave my life in ruins
Entonces, ¿por qué sigo junto al teléfono?So why am I still by the phone?
Solo para que podamos llevarlo demasiado lejos y perderloJust so we can take it too far and lose it
Sabes, tengo este presentimiento en mis huesosYou know, I got this feeling in my bones
Vas a dejar mi vida en ruinasYou're gonna leave my life in ruins
Entonces, ¿qué más da otra noche sola?So what's another night alone?
Han pasadoIt's been
Tantas vidasSo many lifetimes
Tantas medianocheSo many midnights
Por tantos añosFor so many years
Y yoAnd I
Solo desearía poder alcanzarteJust wish I could reach you
Desearía poder escuchar tusI wish I could hear your
Palabras a través de tus lágrimasWords through your tears
Y a veces te llamoAnd sometimes I call you
No dejo un mensajeI don't leave a message
Porque ¿qué dirías si realmente lo dijera?'Cause what would you say if I actually said it
Y ¿cómo podríamos saberAnd how could we know
Quiénes seríamosWho we would be
Cayendo secretamente, tan enamorados junto al mar?Secretly falling, so in love by the sea
PeroBut
Si vas a romper mi corazón, hazlo de una vezIf you're gonna break my heart, just do it
Creo que una parte de mí siempre lo ha sabidoI think a part of me has always known
Vas a dejar mi vida en ruinasYou're gonna leave my life in ruins
Entonces, ¿por qué sigo junto al teléfono?So why am I still by the phone?
Solo para que podamos llevarlo demasiado lejos y perderloJust so we can take it too far and lose it
Sabes, tengo este presentimiento en mis huesosYou know, I got this feeling in my bones
Vas a dejar mi vida en ruinasYou're gonna leave my life in ruins
Entonces, ¿qué más da otra noche sola?So what's another night alone?
Cada vez que hablo contigoEvery time that I talk to you
Se hace más difícil enfrentar la verdadIt gets harder to face the truth
Estamos enamorados, vives con otra personaWe're in love, you live with someone else
Vuelvo a casa y me culpo a mí mismoI go home and I blame myself
Si vas a romper mi corazón, hazlo de una vezIf you're gonna break my heart, just do it
Creo que una parte de mí siempre lo ha sabidoI think a part of me has always known
Vas a dejar mi vida en ruinasYou're gonna leave my life in ruins
Entonces, ¿por qué sigo junto al teléfono?So why am I still by the phone?
Solo para que podamos llevarlo demasiado lejos y perderloJust so we can take it too far and lose it
Sabes, tengo este presentimiento en mis huesosYou know, I have this feeling in my bones
Vas a dejar mi vida en ruinasYou're gonna leave my life in a ruin
Entonces, ¿qué más da otra noche sola?So what's another night alone?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eighty Ninety y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: