Transliteración y traducción generadas automáticamente

Kodemari
Eiko Shimamiya
Bola de algodón
Kodemari
Bola de algodón empapada por la lluvia
こでまりがあめにぬれて
Kodemari ga ame ni nurete
Adornando mi domingo solitario
ひとりきりのにちようをかざる
Hitorikiri no nichiyou wo kazaru
Esa lejana ciudad de esa persona
あのひとのとおいまちは
Ano hito no tooi machi ha
'Es una reconstrucción', respondió la televisión
"かいせいです\" テレビがこたえた
"Kaisei desu" TEREBI ga kotaeta
El día en que sus delgados dedos jugaron con los míos
ほそいゆびがわたしのゆびをもてあそんだひ
Hosoi yubi ga watashi no yubi wo mote asonda hi
El día en que sus delgados dedos acariciaron mi espalda
ほそいゆびがわたしのせなかをすべらせたひ
Hosoi yubi ga watashi no senaka wo suberaseta hi
El día en que sus delgados dedos me enviaron un corto 'adiós' por correo
ほそいゆびが\"さよなら\"のみにくいメールを
Hosoi yubi ga "sayonara" no mijikai MEERU wo
(aquella fue una lluvia así...)
わたしにおくったひ(こんなあめだったな
Watashi ni okutta hi (konna ame datta na...)
Esa persona debe estar volando por el cielo despejado
あのひとははれたそらを
Ano hito ha hareta sora wo
¿De qué manera estará volando?
どんなふうにとんでいるんだろう
Donna fuu ni tonde irundarou
La bola de algodón en la esquina del jardín
こでまりがにわのすみで
Kodemari ga niwa no sumi de
Permanece tal como está cuando el viento sopla
かぜがふけばそのなすがままに
Kaze ga fukeba sono nasu ga mama ni
Los caprichos de esa persona
あのひとのきまぐれも
Ano hito no kimagure mo
Permanecen igual que la bola de algodón
かぜのようでそのなすがままに
Kaze no you de sono nasu ga mama ni
Simplemente, ese momento de destello y brillo es todo
ただゆらめききらめくそのしゅんかんがすべて
Tada yurameki kirameku sono shunkan ga subete
Simplemente, ese momento sin pasado ni futuro es todo
ただかこもみらいもなくそのしゅんかんがすべて
Tada kako mo mirai mo naku sono shunkan ga subete
Simplemente, a veces desbordan lágrimas que fluyen
ただときどきあふれてはながれるなみだが
Tada tokidoki afurete ha nagareru namida ga
Aunque la eternidad se acerque (el corazón es algo que se mueve)
えいえんをねだるけど(こころはころころうごくもの
Eien wo nedaru kedo (kokoro ha KOROKORO ugoku mono)
Esa persona debe estar viviendo qué tipo de sueños
あのひとはべつのひとと
Ano hito ha betsu no hito to
Con alguien más
どんなゆめをみていきるんだろう
Donna yume wo mite ikirundarou
La bola de algodón empapada por la lluvia
こでまりがあめにぬれて
Kodemari ga ame ni nurete
Adornando mi domingo solitario
ひとりきりのにちようをかざる
Hitorikiri no nichiyou wo kazaru




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eiko Shimamiya y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: