Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 423

Sora no Mahoroba

Eiko Shimamiya

Letra

Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

Sora no Mahoroba

ka munahiawaya haya furuhi suzu
asobi shi awaya tama furu misuzu

suzu furu nakase nomi yamato ha
suzu furu nakase nomi yamato ha

kuni no mahoroba aogaki no
kuni no mahoroba aoga ki no

teru hi boshi ena sora ni mitsu
teru hi hoshi ena sora ni mitsu

furu hi no hikari ama hashira
furuhi no hikari ama hashira

uruwashi furuwa sui dutomizu
fure tachi meguru mi no naka ni
toko towa tsuduku mimi no yume

ka munahiawaya haya furuhi suzu
asobi shi awaya tama furu misuzu

ka ga furu mitsu na no san kishin
ka ga furu mitsu na no san kishin

nakatsuse mizuho no ho gi no kuni
nakatsuse mizuho no ho gi no kuni

ama no ma naka ni nodoka kuni
ama no ma naka ni nodoka kuni

iyasaki iya saka sakiwaite
iyasaki iya saka sakiwaite

kono hana saki teiwa nagaku
umashii dumashiitsuyamitsu
ka muna gitokusa no kamu dakara

ka munahiawaya haya furuhi suzu
asobi shi awaya tama furu misuzu

tama furi itsu na no itsuki sume
tama furi itsu na no itsuki sume

hi ta ka mi kuni ya wa no kuni
hi ta ka mi kuni ya wa no kuni

koto no tama teru ni gihiteru
koto no tama teru ni gihiteru

hi saru teru tama kotohogi
hi saru teru tama kotohogi

uzu no mai hime suzu no mai
sora no mahoroba itsu nomizu
ukihashi musubi sachi no hoshi

ka munahiawaya haya furuhi suzu
asobi shi awaya tama furu misuzu

ka munahiawaya haya furuhi suzu
asobi shi awaya tama furu misuzu

El Paraíso de los Cielos

ka munahiawaya haya suena la campana
jugando suavemente, caen las gotas de lluvia

las gotas de lluvia hacen llorar a Yamato
las gotas de lluvia hacen llorar a Yamato

el paraíso del país, el cielo azul
el paraíso del país, el árbol de aogaki

las estrellas brillantes brillan en el cielo
las estrellas brillantes brillan en el cielo

la luz del antiguo sol, pilar del cielo
la luz del antiguo sol, pilar del cielo

el hermoso río fluye suavemente
tocando, girando dentro de la vista
el sueño eterno de los oídos que continúa

ka munahiawaya haya suena la campana
jugando suavemente, caen las gotas de lluvia

el rocío cae, la divinidad se manifiesta
el rocío cae, la divinidad se manifiesta

el país de Mizuho, tierra de la divinidad
el país de Mizuho, tierra de la divinidad

en el espacio celestial, un país tranquilo
en el espacio celestial, un país tranquilo

rechazando, rechazando, rechazando
esta flor florece eternamente
porque es un sueño hermoso y engañoso

ka munahiawaya haya suena la campana
jugando suavemente, caen las gotas de lluvia

las gotas de lluvia nunca cesan
las gotas de lluvia nunca cesan

la tierra de los dioses, el país de Wa
la tierra de los dioses, el país de Wa

respetando las costumbres antiguas
respetando las costumbres antiguas

las princesas de la danza del remolino, las campanas suenan
el paraíso de los cielos, el agua fluye
atando los lazos, la estrella de la fortuna

ka munahiawaya haya suena la campana
jugando suavemente, caen las gotas de lluvia

ka munahiawaya haya suena la campana
jugando suavemente, caen las gotas de lluvia


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eiko Shimamiya y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección