Traducción generada automáticamente

Blue Light
Eileen Alister
Lumière Bleue
Blue Light
Ils disent que je brille le plus dans la lumière bleueThey say I shine the brightest in the blue light
On met des paillettes sur nos visages et ça fait du bienWe put glitter on our faces and it feels right
Ici toutes les contusions se transforment en morsures d'amourHere all of the bruises, turn to love bites
La maison n'est pas une maison, je pense que c'est cette nuitHome is not a house, I think it's this night
Je n'étais pas mort avant mais maintenant je me sens vivantI wasn't dead before but now I feel alive
Ça fait légendaireThis feels legendary
Bisou, bisou, je resterai si tu me laissesKiss, kiss, I'll stay if you let me
Il y a quelque chose dans l'atmosphèreThere's something in the atmosphere
Oh, je me sens moi-même iciOh, I feel like myself right here
La douleur est temporairePain is temporary
Bonheur, bonheur, je prendrai le tien si tu me laissesBliss, bliss, I'll take yours if you let me
Il y a quelque chose dans l'atmosphèreThere's something in the atmosphere
Oh, je me sens moi-même iciOh, I feel like myself right here
Toute ma vie j'étais la moitié d'un toutAll my life I was half of a whole
Maintenant je suis entier en tant que moitiéNow I'm whole as a half
Je me sens entier en tant que moitiéI feel whole as a half
Toute ma vie j'étais la moitié d'un toutAll my life I was half of a whole
Mais maintenant regarde ce que j'aiBut now look what I have
Je me sens entier en tant que moitiéI feel whole as a half
Bien que je sois encore dans l'instant, ça me manque déjà (ça me manque déjà)Though I'm still in the moment, I already miss it (Already miss it)
Accroché avec les deux mains, bloquant les sortiesHolding on with both hands, blocking exits
Je savoure les secondes et les minutesI'm taking in the seconds and the minutes
Je devrais peut-être partir bientôt, oh, mais je n'oublierai jamais çaMight have to leave soon, oh, but I'll never forget it
Je veux rester dans le maintenantI wanna stay in the right now
Le figer et le verrouillerFreeze it and lock it
Je veux prendre ce momentI wanna take this moment
Et le mettre dans ma pocheAnd put it in my pocket
Ça fait légendaireThis feels legendary
Bisou, bisou, je resterai si tu me laissesKiss, kiss, I'll stay if you let me
Il y a quelque chose dans l'atmosphèreThere's something in the atmosphere
Oh, je me sens moi-même iciOh, I feel like myself right here
La douleur est temporairePain is temporary
Bonheur, bonheur, je prendrai le tien si tu me laissesBliss, bliss, I'll take yours if you let me
Il y a quelque chose dans l'atmosphèreThere's something in the atmosphere
Oh, je me sens moi-même iciOh, I feel like myself right here
Toute ma vie j'étais la moitié d'un toutAll my life I was half of a whole
Maintenant je suis entier en tant que moitiéNow I'm whole as a half
Je me sens entier en tant que moitiéI feel whole as a half
Toute ma vie j'étais la moitié d'un toutAll my life I was half of a whole
Mais maintenant regarde ce que j'aiBut now look what I have
Je me sens entier en tant que moitiéI feel whole as a half
J'étais la moitié d'un toutI was half of a whole
Maintenant je suis entier en tant que moitiéNow I'm whole as a half
Je ne pense pas avoir besoin de plusI don't think I need more
Laisse-moi juste garder ce que j'aiJust let me keep what I have
Je ne me suis jamais senti aussi peu seul (toute ma vie, j'étais la moitié d'un tout)I've never felt less alone (all my life, I was half of a whole)
Je pense que je suis enfin chez moi (maintenant je suis entier en tant que moitié, entier en tant que moitié)I think I'm finally at home (now I'm whole as a half, I'm whole as a half)
Oh, quel rêve d'être en vie (toute ma vie, j'étais la moitié d'un tout)Oh, what a dream to be alive (all my life, I was half of a whole)
C'est ça, c'est pour ça que je visThat's it, that's what I'm living for (scream)
Ça fait légendaireThis feels legendary
Bisou, bisou, je resterai si tu me laissesKiss, kiss, I'll stay if you let me
Il y a quelque chose dans l'atmosphèreThere's something in the atmosphere
Oh, je me sens moi-même iciOh, I feel like myself right here
La douleur est temporairePain is temporary
Bonheur, bonheur, je prendrai le tien si tu me laissesBliss, bliss, I'll take yours if you let me
Il y a quelque chose dans l'atmosphèreThere's something in the atmosphere
Oh, je me sens moi-même iciOh, I feel like myself right here
Je ne me suis jamais senti aussi peu seulI've never felt less alone
Je pense que je suis enfin chez moiI think I'm finally at home
Oh, quel rêve d'être en vie (toute ma vie, j'étais la moitié d'un tout)Oh, what a dream to be alive (all my life, I was half of a whole)
C'est ça, c'est pour ça que je visThat's it, that's what I'm living for



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eileen Alister y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: